第一图书网

少爷

夏目漱石 吉林大学出版社
出版时间:

2009-2  

出版社:

吉林大学出版社  

作者:

夏目漱石  

页数:

237  

译者:

傅羽弘  

Tag标签:

无  

内容概要

《少爷》是夏目漱石的代表性作品之一,素材取自其本人离京去外地任教的经历。主人公是一名冒失、憨直且正义感未泯的青年教师,在四国一所乡村中学任数学教师。作品的时代背景为倡导“文明开化”的社会转型期,旧传统被打破,新观念未确立,各色人等粉墨登场,或正直未泯,或放纵卑劣,小说语言幽默,描写夸张滑稽,人物个性鲜明,勾画出彼时教育界人物的众生脸谱,充分展现了作者批判现实主义的风格。

作者简介

夏目漱石(1867—1916年),本名金之助,是日本著名小说家、评论家。代表作有《我是猫》《少爷》、《心》等,有“国民大作家”的美誉。
  夏目漱石出生于江户幕府解体后混乱时期的没落地主之家,幼年多有磨难。1889年,受同窗正冈子规影响,从正冈处转让了“漱石”笔名。1890年,夏目进入东京大学英文科学习。1893年大学毕业,先在东京高等师范学校,后辗转至熊本县第五高等学校任职。1900年,留学英国。1903年归国后在东京大学任讲师。1905年,夏目漱石发表《我是猫》,大受好评。1906年,发表《少爷》、《草枕》。1907年,他进入朝日新闻社,走上职业作家道路。此后,发表了《虞美人草》、《三四郎》等作品。1910年,因胃溃疡大吐血,几乎病亡。1914年,发表了《心》。1916年,在执笔《明暗》中病故。夏目漱石在日本家喻户晓,其肖像被1984-2004年间的日本一千日元纸币采为头像图案。

书籍目录

一二三四五六七八九十十一

章节摘录

  一  因秉承了父母的遗传,我自幼行事鲁莽,尽干一些赔本儿的事情。上小学时,一次我从学校的二楼跳下,结果挫伤了腰,足足休了一个礼拜。您或许奇怪我为何做出这荒唐之举,说来也没什么大不了的。我从新楼的二层刚探出身子,一名同学就冲着我调侃道:“别在那里耀武扬威的,有本事就跳下来,胆小鬼!”当校工将我背回家时,父亲怒目圆睁地训斥道:“哪有这样的混蛋!竟然从二楼跳下来,还伤了腰?”我回敬道:“等着瞧吧,下次再跳,绝不伤腰。”  还有—次,亲戚给了我一把西洋造的小刀。当我举刀迎着阳光炫耀漂亮刀锋给同学们看时,一个同学却说:“亮倒是够亮的,不见得快哟。”“凭什么说不快?我可以割任何东西给你看!”我反驳道。“那就割你的手指!”“不就是割手指吗?”我顺着右手拇指指背斜着割了下去。幸亏刀子很小,加之我的拇指骨头还算过硬,至今它还长在我手上,但伤疤是终生难消了。  由校园向东走20步,有一块很小的菜地,中间长着一棵栗树。我对这栗子惜之如命。当果实成熟时,便早早起来,穿过后门去捡落下的栗子带回学校享用。


编辑推荐

  《少爷》的作者夏目漱石出生于江户幕府解体后混乱时期的没落地主之家,幼年多有磨难。1889年,受同窗正冈子规影响,从正冈处转让了“漱石”笔名。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


少爷 PDF格式下载



似乎和川端康成的那本雪国封面类似,当然只是指书的封面,
这部作品也是喜爱夏目漱石不容错过的好书


吉大的这一套日汉对照经典我都买齐了,很棒。翻译得很细腻。就这本反映日本当时教师教学现状的著作来说,的确很多有韵味。


这本书写的很不错,是日本文学作品中少见的中篇,作者语言很幽默,是一部讽刺类作品.很值得一看.包装也精美..不错不错...


翻译的很有意思 很喜欢夏目漱石


夏目漱石的書 很經典 百讀不厭


便于学习日语,夏目漱石的书都十分细腻


挺好的,日汉对照,虽然还没看内容


日汉对照很不错……
虽然现在看不懂多少~~~
不过努力中~~~


还没看。中日对照很好,还可以学下翻译。只是这本小说比起我是猫来短了些。更喜欢那本,很厚实的感觉。


学习日本文学很好的一个版本。


没想到是中日文对照的,不过故事性很强,毕竟是印在日元上的强人的作品,还是很好的,这么久的作品了,现在看依然觉得没有什么时代的感觉


虽然还没看,不过拿在手里的感觉就很好,看了一下介绍,是写一名乡村教师遇到各种人的~感觉很喜欢


书是日汉对照的,左边是日文,右边是汉译,是我要的那种.这个系列的装帧都还不错.快递很给力.送来的每本书都包着膜.干净整洁.这点对爱书的人来说是最满意的.希望当当能保持下去.以后还会继续在当当买书.


中文版和日本版的,很好。一口气读完的,故事很精彩。特地去了传说中的松山道候温泉。嘻嘻。


这本书的装帧比《我是猫》要精致点,排版宽松一些看起来舒服呢。双语嘛,对于日语学习挺好的。


还没开始看呢,不过包装挺好的,大致浏览了一下内容,中日对照,很不错,重要的是还有假名标注,很好啊,比想象中的好很多


中日文对照的,很不错,就是发货慢了点,还有封面皱了点,其他一切都好,不错


日语对照汉语,适合初学者


故事无拖沓感,很有趣,中日文对照阅读方便


不愧是大文豪夏目写的书,非常有趣的私小说,写的活灵活现。


这本书对每个日语专业生来说都是非常nice的 一页日文一页中文 横版日文很大程度上减轻了我的阅读负担 真的可以帮我学好日文 还有精装版 贵五块钱左右 排版更人性化一点 这般稍微密集点 但是不影响阅读 宅女一枚 平时根本懒得出门 能在当当买到正版图书太好了 只是希望多一点包邮活动吧 这书送过来速度挺好的


一本书、一个人、、
一本书、一个家族、、
一本书、一切的生活事情、、
一本书、亦是一个世界。。


老师生科时提到这本书,便买来看看,还在进行中,应该不错。。。


质量很好,还有发票,而且价格便宜主要是很快就到了


买的时候是冲着学习用的,因为是双语的,可以比较着看,提高自己的翻译能力。实际来说,有大部分古语还是不太习惯。


没怎么看呢,等看完在说吧


对我来说有点难度,就当学习日语吧,谢谢


有几页破了。。。


日语读本


写的不错,翻译也很好。


买了很久了现在才来评论,是送给妹妹的第一本日语读本,是中日双语书中很好的一本,妹妹很喜欢。


书很快收到了,打开一看,也确实是中日互译,感觉很好,可惜不懂日文。所以要好好学习了,用来学日文正好。


快递很给力 书也非常好


内容有点难,不过很喜欢


虽然那个恶心的男主角,不怎么喜欢。但是逐字逐句的翻译。。。挺适合翻译初学者。故事本身也比较丰富


喜欢这书的设计


这个我很喜欢


翻译水平较之于其他版本,如林少华关于的本书译作,有过之而无不及,的确值得一看...


收到啦。很好!


很好的书,翻译到位,推荐


书本内容还好


非产好看 很快就送达了 ,质量很好,木有损坏。


a*********************some!!


不只是少爷,还有其他几篇
感觉蛮短的


对日本作品貌似没感觉,以后大概不会买了!


中日语对照不错,适合学日语的人看,在学习日语的的同时还可以消遣,学习效果显得更加。


封面很素雅,字迹清晰,字号适中,质感不错。是我所想要的那种。至于内容,初步感觉翻译有点别扭,不太符合现在的语言习惯,可能是原文写于明治时代,本身就有点古文的味道吧。原文还未看,所以这只是个人的初步判断。


中日对照的,不错


但是书有点旧,不像新的


书的质量很好,翻译的水准也比旧版本提高了不少


翻译的一些语气与句式总感觉与原著有差别,但是大师的作品意外的不枯燥,能够看下去


书的内容觉得很不错。是我比较喜欢的那种风格。


很不错哦!而且很值嘛


好看!有些翻译很好笑!~~有些翻译看得不是很理解~不过很好看


送给同学的,她喜欢日语


刚到的书,还没仔细看,应该还可以。


很温馨,词也不难。


看了几页,翻译的一般。


质量还行,送货也可以。


每天下了班优哉游哉地坐一趟火车去泡温泉,真是一大乐事啊


纸质尚可,翻译一般。


作者文笔简练,内容并不曲折,引人入胜。可惜翻译太差。这本书就是《哥儿》


读得进去............


没有发音标记


中文翻译的确挺直白~~~


书不错,很有质感,但是不是每页的油墨都均匀


夏目的书一直很喜欢,一代大文豪。


夏目漱石成名作


名著,不错,翻译也不错


帮人买的。。。。。质量不错 内容未知


双语名作


夏目漱石名著


名著一本


夏目漱石fan


相关图书