文白对照全译史记
文白对照全译史记编委会
国际文化出版公司
出版时间:
1992-6-1
出版社:
国际文化出版公司
作者:
文白对照全译史记编委会
译者:
杨锺贤,郝志达
Tag标签:
无
图书封面
图书标签Tags
无
广告
下载页面
从上高中起就读这套书了,不过一直也没有通读全书.那也能算爱不释手了吧.编者们对这套书下的功夫还是很大的.前面有评论,后面有白话译文,难字有拼音,注释中也看得出参考了很多的古注(当时是一点也看不懂的),那时我很爱看每篇前面的评论,因为自己觉得司马迁很了不起,但怎么个好法,还得通过这些评论指出来,才使我更有感受啊.但是这种书都有一个毛病,老是会说司马迁是封建时代的史学家,这里有什么什么局限性,那里有什么什么局限性什么的,我从小就对这种评价不以为然,你说人家有局限性,你写一个给我看看,噢,人家写出来了,你又挑上毛病了,人家不写你一辈子也想不到.何况你们这种人的立场和角度也有很大的问题啊,受那种教育的人能评论出这种文化传统的文章吗?而且还有基本概念的错误,什么就叫封建,司马迁那会中国早就不是封建社会了,你用马克思同志分析西希腊罗马以来后社会那套,看着年代靠谱,就搬到中国这边来,这是不前门楼子和胯股轴子的区别?你知道吗,驴唇不对马嘴的意思,就是不会接吻哪.唉,只有用相声的语言来看待它呀.你们了不起就是搬出最大腕的鲁迅的话来,夸人家什么史家绝唱,无韵离骚什么的.
不说那个了,总之如果不带偏见的看,这套书还是能传给我儿子的.