第一图书网

激荡心灵的文字

成应翠,徐冰冰 编译 中国宇航出版社
出版时间:

2010-1  

出版社:

中国宇航出版社  

作者:

成应翠,徐冰冰 编译  

页数:

344  

Tag标签:

无  

前言

  声音的世界是幻妙的,文字的世界是灵动的。在这个承载人间所有情感的知性国度里,有轻柔如丝的夜莺低吟浅唱,有窸窸窣窣的蟋蟀白描园间,有石破天惊逗秋雨的箜篌灵韵,这些曼妙的声音和文字为我们解构人类的精神后花园。在这个我们寻求情感依托的伊甸园里,伴我们穿越坎坷的崎径,随我们超越极限去勇攀高峰。它在我们失意时给予希望和勇气,在我们辉煌时静静拂去身上的浮华,这就是人类最伟大的声音。这些伟大的声音是人类历史长河中的瑰宝,是人类共同的财富,滋润着我们一代又一代人的灵魂。生活在快餐文化的时代,品一杯香茗,恬静安详地阅读心仪已久的著作已成为当今人们梦中的奢求。梦是可以实现的,我们为你奉上一套《金牌励志》系列丛书,让你在这片知识的沃土上尽享奢华。  当你翻阅本套丛书时,就如同与圣贤对话,这里有海伦的顽强坚毅、石油大王洛克菲勒给子女的肺腑箴言、奥巴马的机智风趣、美国现任第一夫人米歇尔的睿智品位、《老人与海》的生命礼赞、《傲慢与偏见》的英伦乡村风情,还有汤姆·汉克斯的幽默搞笑、J·K·罗琳对待失意的奇思妙想……在不知不觉间你已经迈入了名家们的世界,把原汁原味的英文当作自己的母语来细细品味字里行间流露出的思想美,随同名家一起徜徉在文学、经济、政治、情感、生活等各个领域,在愉悦的氛围中感悟文章的魅力、语言的智慧和词句的精辟……  本套丛书共四册,精选了国内外百余位名家的经典演讲和著作,让你更好地理解文字背后的睿智、勇敢、情感、责任……。

内容概要

书页微馨,对话名家,细细品酌智者的禅式感悟。在这里你会感动于海伦-凯勒的顽强坚毅,体悟石油大王洛克菲勒给子女的肺腑箴言,深思卡耐基对人性的精辟解析,钦佩《致加西亚的信》的坚持不懈……徜徉于英语的国度,触摸着语言的韵美。篇篇励志、句句肺腑之言犹如拂过思绪的涟漪,引领你一同体味人生的厚重,感悟生命的坚强。

书籍目录

1 十条家族信条2 生命的韵律3 论梦想4 哨子5 十三项美德6 论爱7 罪与罚8 谈工作9 言别10 申辩11 美丽的微笑与爱心12 赢家13 论人性和政治14 我们该选择死亡吗15 哭泣的猪16 我决心走下去17 生活的艺术18 写给儿子的信19 莫让小事打垮你20 成为伟人的欲望21 在黑暗的世界里乐享光明22 唧唧的第一步23 积极心态的力量24 改变的三个原则25 我会坚持不懈直到成功26 无条件命令……

章节摘录

  1.They are the principles on which my wife and I have tried to bring up our family.(这是我妻子和我在教育子女时努力仰仗的信条。)这句话中使用了从句结构,用的是on which的结构,原句可以这样理解:“My wife and I have tried to bring up our family on these principles.”首先需要理解的是,我们需要用On来搭配principles,整个从句“on which my wife and I have tried to bring up our family”形容principles。这种用法很常见,如,I had spent five minutes on the projectf rom which I Can get sufficient experience to write on my resume.(我在一个项目上花了五分钟,我可以从这个项目中得到充足的经验,以写在我的简历上。)此外,句中的bring up意为“教育,培养”,如,bring up the kids(教育培养下一代)。  2.They are the principles,many of them,which I learned at my mother’s knee.  (这些信条中的大部分是我从母亲那里继承而来的。)此句中有一习惯用法at one’s knee,意为“在某人的膝下”,at one’s mother’s knee在其他状况下可以解释为“在孩提时代”,此时就是意译了,需要我们自己揣摩。knee还有很多搭配的用法,如,on bended knee(s)(屈膝哀求),再如,The little girl’sheadislevelwithhermother’Sknee.(这小女孩的头和她母亲的膝盖一样高。)  3.I believe that the law was made for man and not man for the law;thatgovernment is the servant of the people and not their master.(我相信,法律为人所制定,而非人为法律而生,政府是人民的仆人,而非人民的主人。)此句中包含了非常好的英文用法,即主语和宾语在同一句中倒置过来,以表示相反的意思,即the law…man和not man…law。同时此句中还省略了谓语,flPwas made。句子的第二部分中,作者使用了servant和master这两个相反的词以强调这一对比,同时突出了作者想要说明的内容。

媒体关注与评论

  我将不理睬脚下的障碍,并使我的眼睛一直注视着前方的目标,因为我知道:沙漠尽头,芳草萋萋  ——奥格·曼狄诺  因此,让我们总是微笑相见,因为微笑就是爱的开端,一旦我们开始彼此自然地相爱,我们就会想为对方做点什么了。  ——特蕾莎修女


编辑推荐

  《金牌励志系列:激荡心灵的文字·向励志名家学英语(英汉对照)》英汉双语励志典藏,心灵的文字,一种天然雕琢的智慧。  《金牌励志系列:激荡心灵的文字·向励志名家学英语(英汉对照)》具有以下特色:  1.选材精当,内容丰富。编者精心挑选各个领域的经典之作,为您节省了大量的宝贵时间,使您在不知不觉中可以涉猎各个领域的知识,尽享文化大餐。  2.栏目清晰,一目了然。“名家档案”,“作品背景”,“中英正文”,“单词注释”,“实用表达”,“名人佳句”,“专家评点”,板块清晰,层层递进,符合学习规律,真正让每一位读者实现学以致用的期望。  3.图文并茂,赏心悦目。每篇文章都配以生动的珍贵图片,如清词雅韵点缀在文章中缓解读者阅读的疲劳,美的享受不只是文字,视觉的美感更能悦心。  4.双语编排,难易适中。本书30多篇文章全部采用中英文双色编排,难易程度适中,英文原汁原味,译文精妙优美,为读者准确透彻地理解原文保驾护航。  5.点亮思维,妙动人生。本套丛书集可读性,实用性,趣味性于一体,让您在领略到大家风范的同时,点亮自己的智慧人生。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


激荡心灵的文字 PDF格式下载



秒杀的时候购买的,到手后真是物超所值,快递预计是24号到货,没想到23号一大早就到家了。而且是全新正版,当当网真给力,下次继续购买。


书本很好,同书店嘎质量一样,配送也很及时


内容很好,就是有色差,总体很好,快递速度很快,一天就到了


相关图书