大草原之旅
2006-1
鹭江出版社
华盛顿·欧文
200
李玉瑶
无
在好奇心的驱使下,我进行了一次长途旅行,去了很多地方。可是等我回到美国,大家却都认定我是为了写本书而这么做的。这种看法不止一次在报纸上明白无误地出现,说是这样一部作品即将付梓,内容是对法尔威斯特风土人情的描绘。 在我动笔之前,甚至可以说是在我还没有任何动笔的念头之前,这样一些免费为我作的宣传已经使我感到极度不安。我就像是个拙劣的演员,突然出乎意料地得知自己在戏里分配到了一个角色,在背牢台词之前观众们就在等着看我的表演了。 我一直很讨厌在万众瞩目的情况下写作;或者说,在万众瞩目之下我根本就不会写作了。然而现在,大家都指望着我来写写那个充满奇迹与冒险的地域,而且主题早已在那语言所不能达到的激动人心的叙述之外确定。对此,我没有任何惊险或刺激的东西可以呈现。 可是,既然这似乎是公众的意愿,而且他们对我的漫游有着足够的兴趣,这使我觉得值得一写;于是我赶紧,能多快就多快,在一定程度上来满足一下大家的期待。出于此目的,我从我的备忘簿里选取了一些内容,内容是我在人类定居的村落之外,深入荒芜的法尔威斯特那一个月间的历险。事实上,这只是我长途跋涉中很小的一个部分,就其本身而言,它完全是一个插曲。正因为如此,我极没有信心把它呈现给大家。它只是日常事件的简单记述,这些事情同样会发生在其他任何一位在大草原旅行的人身上。我没有什么奇闻逸事可以告诉大家,也没有遭遇到诸如洪水或战争这样扣人心弦的事件。对于那些想在我的故事里寻找惊险刺激的人,我只能说——借用一句那乏味的磨刀手的话——“故事!天哪,我没什么可说的,阁下。”
《大草原之旅》记录的是1832年10月到11月间欧文在美国法尔威斯特地区游历的所见所感,尤其是在大草原上狩猎野牛与野马的经历。欧文用平实、流畅的语言描绘了优美的边境风光、同行旅伴的趣事以及交往过的形形色色的印第安人。在那一片广袤无垠的大草原上既生长着可爱的人、发生着美丽的事,又处处危机四伏,充满刺激的冒险,或许这就是大草原的无穷魅力所在。行旅中的善感,会让陌生的一草一木都非比寻常。他的文笔优雅自然,清新精致,时常流露出温和的幽默。
华盛顿·欧文(1783-1859)是第一个享有世界声誉的美国作家。他出身于富商家庭,其父政治上反对英国殖民统治,敬重华盛顿,因而给儿子取名华盛顿。欧文曾担任美国驻英公使馆秘书;牛津授予他名誉法学博士学位,英国皇家学会也向他颁发了勋章。他是美国文学的奠基人,被誉为“美国文学之父”。1832年欧文回到美国,在纽约受到热烈欢迎。由于读者迫切需要他描写本国的生活,他曾到新开发的美国西部进行考察,写了《大草原之旅》。主要作品有《纽约外史》《见闻杂记》《睡谷传奇》《攻克格拉纳达》《阿尔罕伯拉》《华盛顿传》等。
前言第一章 波尼族印第安人的猎苑 旅行同伴 一位专员 一个艺术大师 一个探险家 边境上的“吉尔·布拉斯报” 一个年轻人对快乐的期待第二章 期望落空 新计划 准备加入一个探险队 从吉布森要塞出发 弗迪格里斯河的浅滩 一位印第安骑士第三章 印第安人事务处 步枪手 奥塞奇人,克里克人,没陷阱捕兽者,猎狗,马匹,混血儿 猎手贝蒂第四章 启程第五章 边疆风情 边境上的莱克格斯 林奇的律法 找马遇险 年轻的奥塞奇人第六章 奥塞奇猎手的踪迹 伯爵和他的人马的离开 被遗弃的战营 流浪的狗 露营第七章第八章第九章第十章第十一章 第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章
版权页:八点钟,贝蒂回来了。他找到了马,可把安托万弄丢了。他说,安托万简直是一个稚嫩的孩子,对森林一无所知,独自跑出了他的视线,失踪了。然而,还有更多人与安托万为伍,因为还有几个骑手也迷了路,而老瑞安和他的那伙人也没有回来。我们等了几乎一个早上,希望这些落伍者能和大部队会合,但他们始终没有露面。队长说,河对岸的印第安人对白人很友好,所以不必过于担心失踪者的安全。但最大的危险是,他们的马匹有可能在夜晚被掉队的奥塞奇人偷走。因此,他决定大部队继续前进,在营地里留下一些殿后的人等他们回来。我坐在山谷上部的泉水中突起的一块岩石上,自我陶醉地望着眼前水流变幻的景色。我们开始准备出发。马匹从营地周围被赶了进来,骑手们策马奔走在岩石和灌木之间,寻找其他失散到远处的马匹。人们匆忙地收拾着野营装备。水壶和平底锅从一群人手里传到另一群人手里时的吆喝声,人们对倔强难驯的马匹的呵斥声,以及对那些已经装上行李、兀自跑到一边去嚼草的马匹的高声咒骂声,混合成了一片。而在这片乱哄哄的声音当中,我们的小个子法国人托尼什的声音仍然清晰可辨。号角声骤然响起,该上马出发了。队伍排成不规则的一列沿着山谷前进,穿过稀疏的树林,一路曲曲折折,渐渐消失在树丛之间,可人们的叫嚷声和号角声随后仍不时地传来。殿后者仍留在山谷下方的树下。有些人骑在马上,肩背着枪;其他人坐在火堆旁,或躺在地上,用低低的、懒洋洋的语调闲聊着,他们的马没有上鞍,站在四周打着盹;还有一个骑手利用这片刻的休闲时间,从口袋里掏出一面镜子,把它搁在树干上对着它刮胡子。喧闹声和号角声渐行渐远,最终消失,山谷恢复了往日的寂静,可偶尔又被火堆旁人群的窃窃低语声,以及树林间某个人沉重的口哨声所划破。秋叶瑟瑟,最轻微的一阵风都能把它们从树枝上刮落,在空中雪花般盘旋飞舞,预示着这一年荣耀的结束。
《大草原之旅》抵达目的地时,我们衣衫褴褛,风尘仆仆,皮肤黝黑,但却个个身体健壮,精神抖擞。——华盛顿•欧文
无