第一图书网

礼记译注

潜苗金 浙江古籍出版社
出版时间:

2007-3  

出版社:

浙江古籍出版社  

作者:

潜苗金  

页数:

788  

Tag标签:

无  

内容概要

《礼记》共49篇,是一部先秦至秦汉时期的礼学文献选编。该书为西汉时期的戴圣所篡辑,是研究中国古代礼制或研究儒家学术思想史的必读书籍。其中有许多关于学习、教育、生活、修养身心和为人处世的道理,精辟深刻,对今人仍有教益。由于《礼记》内容驳杂,除少数篇外,大部分很少有突出的中心内容,而且缺乏逻辑联系,因此殊为难读。本书作者对之作精心注译和今译,使之判然明畅,为阅读这部典籍提供了极大的方便,同时对研究者亦有参考价值。

书籍目录

出版说明序前言一、曲礼(上)二、曲礼(下)三、檀弓(上)四、檀弓(下)五、王制六、月令七、曾子问八、文王世子九、礼运十、礼器十一、郊特性十二、内则十三、玉藻十四、明堂位十五、丧服小记十六、大传十七、小仪十八、学记十九、乐记二十、杂记(上)二十一、杂记(下)二十二、丧大记二十三、祭法第二十四、祭义第二十五、祭统第二十六、经解二十七、哀公问二十八、仲尼燕居二十九、孔子闲居三十、坊记三十一、中庸三十二、表记三十三、缁衣三十四、奔丧三十五、问丧三十六、服问三十七、间传三十八、三年问三十九、深衣四十、投壶四十一、儒行四十二、大学四十三、冠 义四十四、昏义四十五、乡饮酒义四十六、射义四十七、燕义四十八、聘义四十九、丧服四制


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


礼记译注 PDF格式下载



好,下了一番大功夫。读《礼记》,除了译文外,最好读古人的注解。


礼记 是一本值得好好看好好读的书


学礼记,学做人。


印刷质量不错,值得拥有。有注有译争取把全文读完


书很厚。内容很充实。是译注的,比较好理解。


书看过了,很好。繁体字编排,译注考究,值得收藏。


书的全文为繁体字,非常有古典之风,注解和译文都非常准确。文字紧凑,内容饱满,用于收藏和阅读都非常好。


层次分明,分析透彻,见解独特,值得一读


大致翻阅一番,尚未阅读,鄙人喜好买书,却不曾时常阅读。此书GOOD


所谓知书达礼即是


值得好好研习推敲


书收到时间不长,还没来的及看。不过书的质量相当不错。


好喜欢这个版本


一直想找的书,繁体、横排,译文中规中距


都是繁体,比较喜欢,注释稍少


给朋友的礼物 很喜欢


拿到手大略看了下,挺不错的,浙江古籍出版社出版的,不是正式刊本,纸质粗糙,装订也行。就是纸质上粗糙。


初拿到书,整体感觉还过得去。但觉得潜氏前言最后写得有拍马屁的味道,希望那仅是客气话吧。本书《大学》《中庸》两篇都有重新编入,是朱熹的校对版。《大学》篇因读过南怀瑾的《原本大学微言》,个人对这朱熹的这个编排很有意见,建议找原本大学对比阅读。而且,个人对朱熹无好感,所以,主观性比较强,读者自己应予以判别。本书是繁体字,对不常见的字有汉语拼音注音,我觉得这不错。翻译因本人还未细读,无法评价。网上也未查到对这个版本的评价,望读过诸君不吝赐教。看了19.41节,觉得翻译应该过得去。但是,由于翻译涉及到作者对经的理解,所以,各人可能会有不同看法,此正常。若有读王、杨两氏之版本,请说说心得。


还是推荐中华书局的版本


很棒的版本,就不用再多说了。


此书为精装本,印刷清晰。次数对礼记全书进行注释与翻译,符合现代人阅读。最重要一点此书为繁体字本,体现了汉字美。


很厚实的,最喜欢的是它是繁体版的,耐看,字号比较大,看着比较舒服,对照汉典把一些陌生的繁体字注上音,读了十几页下来,相见恨晚,亦或是年纪大了,对这些东西能接受下来了,很多以前觉得无所适从的场合,古人都可以做的很高级,或许在年少时读的话会觉得很可笑,但是真心觉得,一个有礼的人,活在这个世上不会慌乱,不会出现现在的这个时代中所流行的很多不好的状况,克己复礼!!


《礼记》研究的权威之作,功底深厚,十年磨一剑。


虽说此书算的上是《礼记》研究方面相对权威的,但是细读下来注解还是存在很多问题虽说古籍确实存在很多地方难以解释和推断,但有些基本的错误还是可以避免的,尤其是说不清楚而自说自话的那种总体来说,读《礼记》的话,这本还是推荐的


包装很完整,但是精装本的封底有破损,还有被压的痕迹。一看就是库房里保存不善造成的。让人比较不开心,毕竟刚拆封的新书。。不过还好不影响阅读。批评下~


相关图书