第一图书网

浪游者夜歌

歌德(德) 人民文学出版社
出版时间:

2008-3-1  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

歌德(德)  

页数:

234  

字数:

109000  

译者:

冯至(等)  

Tag标签:

无  

内容概要

《浪游者夜歌:歌德诗歌精粹》是一本德国伟大诗人歌德(Jaohann Wolfgang von Goethe 1749-1832)的诗歌精粹选集,它带领读者进入诗人与诗歌创作融为一体的一生:浪漫的少年情怀、中壮年时期的沉稳精进和对艺文的锲而不舍的追求、步入老年之后的恬适和沧桑感以及对东方古文明的心仪,而贯穿各个时期的则是他对爱情的炽热的、恒定的追求。爱情给了诗人丰富的一生力、热和美,它们又通过诗人的笔注入进他的每一诗行。

书籍目录

《浪游者夜歌:歌德诗歌精粹》维特与绿蒂新婚之夜灰色的阴郁的朝晖欢会和别离五月之歌野蔷薇鹰与鸽超脱的作为批评家作者艺术爱好者和批评家跳蚤歌克里斯台尔得救普罗米修士艺术家的晚歌专家和热情者纺车旁的格蕾辛图勒的国王少年维特的喜悦传说湖上浪游者夜歌铭感对月冬日游哈尔茨山渔夫水上精灵之歌浪游者夜歌(之二)诱惑不相配的婚姻人性的界限几滴神酒魔王神性辩解计时给农夫安那克瑞翁之墓迷娘歌迷娘(之二)迷娘(之三)琴师……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


浪游者夜歌 PDF格式下载



我只看过钱春绮先生翻译的歌德抒情诗集,所以对冯至先生的作品抱有一定的好奇,收到书后才发现这是一本多位译者作品的选集,有冯至,绿园,郭沫若等,最多的还是采用钱春绮先生的作品。对于每位译者的翻译,虽然有些我仍觉得不到位,但是却能够感觉每一首诗,译者所付出的心血和时间。不同风格的翻译,可以让人从更多的角度来欣赏歌德。更可喜的是,书中选用了多幅插图来表现诗歌的内容,让人更加亲近了歌德的时代与生活。


我想歌德之所以能在德国文学乃至世界文学上占有如此重要的地位,定有其原因所在。然而这本书实是不敢恭维——或者是翻译的问题,或者是文化背景有异,看到其中的不少篇章,我总是想问:这也叫诗吗?


相关图书