第一图书网

创世记:传说与译注(修订本)

冯象 生活·读书·新知三联书店
出版时间:

2012-4  

出版社:

生活·读书·新知三联书店  

作者:

冯象  

页数:

382  

Tag标签:

无  

内容概要

  上帝一言:
  光!就有了光。
  夜去晨来,黑暗落下深渊。
  再一言,大水一分为二,在苍穹上下漫流。
  三一言,陆地升出海面。
  四一言,地上长满草木,每一种都会结籽……
  如此一连六日,上帝开天辟地
  为什么目的?
  为了亚当,他唯一的爱。
  我们每一个亚当,只要迷途知返,回到他的怀抱,
  他都会欣喜地说:你要重新叫我丈夫,
  不许再称我为主公。
  ——《亚当》

作者简介

  冯象,上海人。少年负笈云南边疆,从兄弟民族受“再教育”凡九年成材,获北大英美文学硕士,啥佛中古文学博士(Ph.D),耶鲁法律博士(J.D)。现任北京清华大学梅汝璈法学讲席教授,兼治法律、宗教、伦理和西方语文。
  著/译有:《贝奥武甫:古英语史诗》(三联书店,1992)、《中国知识产权》(英文,Sweet&Maxwell,1997,增订版2003)、《木腿正义》(中山大学出版社,1999;北京大学出版社增订版,2007)、《玻璃岛》(三联书店,2003)、《政法笔记》(江苏人民出版社,2004;北京大学出版社增订版,2011)、《创世记》(江苏人民出版社,2004;三联书店修订版,2012)、《摩西五经》(牛津大学出版社/香港,2006)、《宽宽信箱与出埃及记》(三联书店,2007)、《智慧书》(牛津大学出版社/香港,2008)、《新约》(牛津大学出版社/香港,2010)、《信与忘》(三联书店,2012)及法学评论、小说诗歌若干。

书籍目录

前言
上编
 太初
 亚当
 狸狸
 该隐
 美塔
 方舟
 宁录
 奇迹
 夏甲
 举目
 细雨
 假如
 以撒
 雅各
 石肩
 犹大
 高山
 商城
 七年
 声音
下编
 《创世记》译注
修订版后记
参考书目


编辑推荐

  《创世纪(修订版)》上编是一些圣经创世纪的故事。当然这和我们在书店里见到的那些讲述圣经故事的书是不一样的。冯先生是哈佛中古文学博士,专门修过圣经的课程。他理解和思索的关于圣经故事的诸种诠释都是很独特的。作者的写作手法也很特别,融合现实和经文里外的诸般传说···

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


创世记:传说与译注(修订本) PDF格式下载



以前看过《创世纪》,但阅读的是没有注释的译本,感觉故事内容平淡文笔亦较粗糙,看后有点失望,没留下什么深刻的印象。后来同事介绍开始翻阅冯象的《传说与译注》(三联出版社,修订本,2012年4月第一版),此书果然与一般书籍的阅读顺序不同,作者建议要是读者对《圣经》不熟悉最好先看下编然后再阅读上编,理由是故事的渊源在经文里,只有读了经文才能明白故事中的哪些说法是化自经文的,或是对某句某词的诠解、引申或发挥。(前言第6页)于是慢慢细品发现正如作者所云:很多西洋古典作品从原文阅读,在原文的学术传统里辨析讨论,并不感觉深奥曲折。可是译成中文,就常常变得艰涩费解,让读者兴味索然。这是因为中国读者的文化背景和母语思维习惯不同,而原著的某些思想表达是没法准确简明地移译的。(前言第3页)举两个事例:《创世纪》中一共出现三次“族长嫁妻”,我初看只是觉得简单的重复是远古先民无法避免的;而《传说与译注》中首先间接批驳注家通说,然后从词根上分析人物名字的含义,最后指出《创世纪》的编篡者为亚伯拉罕立传;其首要目的并非铸史,甚至也不是道德教训,而是重建子民与上帝的亲密关系。这是一个阐述信仰,且有信仰支撑的故事---------(第88页)看来任何一种信仰都需要付出代价!而且这种代价有的时候是重复出现在几代人面前的!!! 其二:作者在港大的同事阿江失恋后颓废不已,后有友人送他一本《圣经》,立刻就有了生活目标,甚至告诉作者说打算脱俗当神甫;他寡言极少与人争辩,有次在浙江会馆招待内地某省考察团。谈及香港廉政公署如何保持廉政,由谁来监督时阿江介绍说公署成立以后,录用了一批虔诚的教友。他们遵照圣保罗的教导如何如何打击腐败,内地客人听了将信将疑,只道是奇迹,学不了。阿江激动起来:不难学,不难学,只要信了基督!(第89页) 忽然我想起前几日看的台湾电影《赛德克巴莱》,尽管日本对台湾原住民的殖民统治也不乏移风易俗之举措,但是对原著民来说要以武力为后盾改变他们的生活方式和精神信仰是不可接受的!尽管反抗的代价是灭族之灾!电影和《创世纪》一样,原住民的历史就是一个阐述信仰,且有信仰支撑的故事!尽管这个故事按照现代人的标准来看非常的落后、愚昧和野蛮!但是外人也同样没有资格违背台湾原住民的意愿强行改变他们的生活习俗和精神信仰!!今日爬岳麓山,在山顶处猛然发现一众教友在分发小册子,见我驻足,有一女孩遂过来送我一本,上云:“生命的探索”,还问我是否了解基督,听口音我断定他们不是湖南人,果不其然她说从山东来,还说基本每个星期组织一次活动,全国各地到处跑!来长沙也和本地教友一起去教堂参加宗教活动。末了问我“你信基督吗?”我老老实实回答说“我不知道!”


在“《圣经》选读”课上,老师曾经推荐过这本书,看完之后觉得很棒!首先,内容很充实,既有原版译注,也有关于这些故事的一些轶事。其次,翻译很到位,《圣经》原本是用不为国人熟知的希伯来语写成,因此读者对《圣经》的理解程度完全取决于翻译水平。这本书不仅很流畅而精准地写出了《创世记》所有的故事,而且还给出其中很多人名和地名的谐音等,更有助于读者理解;此外,翻译语言平实,《创世记》的内容和作者冯象先生自己的经历自然地交织在一起,让我觉得圣经不再是枯燥无味的宗教典籍,而是一个个充满趣味又发人深省的故事。准备过段时间再买冯象先生的《宽宽信箱与出埃及记》,也是与《圣经》相关的一部译作,想必也是上乘佳品。大赞!


上帝说:光!
  就有了光。
  这句上帝创世之言,人们听得较熟的旧译是:“神说,要有光,就有了光。”冯象上溯希伯来语《圣经》,与各种西 文译本和注释比较,玩味那个神奇的动词“是/在/有/生”,译成了这样。
  摩西率众出埃及,在沙漠之中看到一轮“太阳”,冯象译为“红日”……
  于是有些明白他说的:翻译,是母语的竞赛,是译文与原文的对峙,是一个诠释过程——原著语义声韵、思想感情、 符号象征以及风格意境的理解与表达;而语言,接近科学。


一开始认识冯象这个人是在《读书》和《万象》杂志上,杂志上每个月都连载他的文章,读来令人感觉酣畅淋漓,后来看到市面上他写作的图书的广告,想起孩子也是准大学生了,就买了这本书让他了解一下《圣经》。这本书文笔优美流畅,语言精炼,情节脉络清晰,极具可读性。本书分上下两编,上编为二十则《创世纪》相关故事,故事的题目均源于《圣经。创世纪》,情节素材主要取自希伯来语和希腊语的“伪经”、《巴比伦大藏》和古代犹太律法中的经义串解,以及中世纪密宗文献等。作者冯象是一个很有分量的学者,他在浩如烟海的资料中,把《创世纪》中的内容提炼为20个故事,有一种寓教于乐的意味。下编为作者翻译的《创世纪》译文加注解。他的翻译十分通顺简明而且容易被人接受,对读过旧本《圣经》的人来说简直是一种享受。现在的中国学生虽然天天学习英语,但是不见得对西方文明有多少了解,有的人曲解、敌视西方,有的人不分黑白全盘接受。《圣经》可能只是一只提供了若干著名故事的篮子,它的功能跟挂在好多中国家庭里的西方油画名作复制品一样,只是一种浅薄的装饰,却并非一种文化艺术的象征。作为东方人,要想真正融入全球化的浪潮,真正理解作为资本主义发展动力的新教伦理,《圣经》可能都是一块敲门砖。而作者冯象用“故事新编”的方法,让读者更加深刻,准确地认识《圣经》,认识西方文化。都说中国的中学生读书少,上了大学的学生一定要多买这类的书来“恶补”一下才行,而不是把时间和金钱浪费在容易过气的数码产品上。


冯象的作品总给人一种高高在上曲高和寡的感觉,似乎因其本身专业为外语和法律的缘故,笔调冷静、僵硬。这或者又反过来证明他的格调高雅、别于他人。对西方文学能捻熟至此,甚至敢于重译圣经,这无疑是需要积分胆量和自信的。 此书在归程火车上翻完,大言无声。


是从万象上认识了冯象,开始找他的独行本,好象大陆很少,有的也断货了。这次终于买到这本,他的文笔非常好,不徐不躁,有感悟不发散,对圣经是真的有研究,不传教不说教不冷淡,总之非常喜欢,他的摩西五经可惜买不到了。这本书应该列入高中或大学必读本。


冯象的作品很见功夫,无论是翻译还是翻译上的再创造。对于宗教的熟络,使得他在在创造中显示出得心应手。


冯象老师的作品,以这本最为通俗易懂,我就是追着《万象》里的连载一直看下来的,真是很过瘾的文学版《圣经》。


原来对圣经的感觉就是觉得必读却又很难耐下心读,但冯象的译本会让你想先一口气读完然后再慢慢品读。


读了本书才知道原来旧约的经文之中藏着这么多的意义延伸,喜欢冯象的笔法,可惜他的很多书在中国都没有出版


冯象的书可以充分放心


冯象的书要认真读。


冯象的书都喜欢


此书保持了冯象的一贯高水准,图文并茂,收获极大。


对照圣经原文来读,注释的内容很多。很容易把原来看书的思路打断。不过以前看过宽宽信箱,静下心来读这种书,还是能增长不少知识。


有点贵,就是创世记重新翻译的白话文加上点解释。


读了作者的开篇序之后,先看了《创世纪》的注释之后再开始正文的阅读,果然对于全书的理解大有帮助。看了之后对基督教,对《圣经》充满了敬畏之心。


以前读冯先生的法学专著略不好读懂,但是读进去了总是很发人深省,一直想了解了解这方面的知识,加上是他著的就果断买啦,刚翻了序,觉得应该不错,慢慢读。


创世纪买着收藏啊,很不不错


作者插队时我辈还懵懂不知事,到成长后方知自己是最没有文化一代中的一个。
字里行间看到作者的学术造诣,比较感兴趣的是作者生长的年代,如何就信了。老实说我是当作历史来读的。“从何处来,往何处去”渗透字里行间。


作者的构思很巧妙,很会讲故事的一个人,很期待他的其他书


冯先生,我很佩服。旧版的送给学生 了。


不错,不过读起来不轻松,对于我没有这方面背景的人来说。


还木有开始看。期待中。


买此书是为了了解基督教世界,进而理解西方文化,为自己的教学提供更多的资源。看了之后,觉得还是有些吃力,好多人物事件,如果对基督教缺少基本了解直接读这本书的话,比较吃力。这本书本身文字不晦涩,但有深度


好厚的一本书,不过里面有精美的插图,是了解西方基督教的启蒙读物


资料丰富,巧妙融于故事中,大爱~


挺好的,讲得挺深刻,不过还没看完……老师推荐的。


看了一半了,写的很有趣。晦涩难懂的部分通过简单的话语说的很透彻,目前很喜欢。


领导突然对这样的书感兴趣,特别在研究,所以买了。 我只看过圣经,这本书略翻翻,觉得还是很好,值得买。


书很棒,纸质印刷都很好,就是外面没有塑料封皮,封皮有点磨了。物流也挺快,很好!


一直希望找到一本关于圣经全面的书,这本比较符合


太好的书啊!


很不错的书哦,孩子很喜欢看的!


作者写传说故事用的人物译名不是通行的。如“狸狸”,原译作莉莉斯。还有引《圣经》不是直接引原文,而是自己组织的。如《以赛亚书》34:14.总的来说是不错的一本书。


书是好书,可惜送来的时候有些脏。


他的书,值得去读。


很喜欢的一本书。作者以其娴熟的西文方化知识背景给读者解说圣经故事,令读者收获甚多。


没有找到作者更多的关于圣经的作品了,这本书不错


商品还是可以,就是送货速度太慢。


大体翻了翻,内容还是比较不错的!


炸天


帮同学买的。同学说书不错~


喜欢里边的故事


对圣经有了进一步的了解,不过还是觉得不是很深透。


真本书很喜欢,娓娓道来


看了开头,觉得应该不错


作者很细腻。


意想不到的收获。


基督的力量


文笔功底深厚


以前读圣经,感觉就是个家谱,但是这本书把圣经中的很多故事表达的生动有趣,真的能让读者的心情随着故事的情节而起伏。强烈推荐


以后翻翻。


读吧,好书。大量有助理解圣经和经理的故事、传说、考据。。。。。图片。。。。


中国人对圣经的理解,应该少有超过这本书的吧,真正读懂圣经的一本书


送我妈的


该书的插图很棒,内容也是我感兴趣的,赞!


内容丰富,有助于对圣经的理解


确实不错,外观,包装什么都好。


作者功力深厚,值得读一读


最初是从《万象》开始追看的,终于内地也出版了,果断买下,果然好看,值得一再品位。


冲着和圣经有关买下来的,没让自己失望。配的插图很符合文字,读起来很轻松。


很早就想阅读圣经,一直找不到较好的译本,终于等到这一本,从译注至心得,再到参考书目,无不渗透着作者的良苦用心。读完此书,是一次很好的学习创世纪之旅,感谢此书的作者


冯象的书本本精彩,希望能进他翻译的圣经


之所以买这本书是看了几部西方关于宗教的电影,一时兴之所至。读这本书的时候,我读过圣经创世纪这篇,读的云里雾里,也许是东西方文化的差异又或是我的背景知识储备的不够牢靠。在读了这本书后,我觉得心中的一些疑惑和知识的空白得到了添补。我觉得写的不错,我还对照的看了摩根的书,个人粗浅的认为看这样的书就猎奇也能添补好多西方的文化知识。


其实感觉挺枯燥,不过圣经故事就是这样吧,加上配的有油画感觉要好很多,学西方文学是一定有用的


圣经新译


内容很好,但是书的质量不咋滴,翻了两页书就断了~


书做的很朴实,是三联的一贯风格。


拿到书后,刚翻开,书就从中间折了。太无语了。


很喜欢这本书,不过印刷质量不是很好,可能是太厚了吧,翻页多了会掉页


继续表扬发货速度。


我个人认为看这本书或许会产生对基督教信仰的偏差!写的还好!


好奇可以学到很多东西!


好书,只是封面的纸质偏差。


喜欢的可以看看,


西式菜,中式做法。


作者有独特的解读,值得关注


犹太拉比的风格,没有看到弥赛亚。


需要静下心来看,不过到现在还没有全看完,只是睡前断断续续的看上一两章


作者的学识非常渊博


依然支持冯象,多好的学者!!


一本好书!!!!!!!!!


冯象和三联式完美夫妻


相关图书