第一图书网

公示语汉英翻译错误分析与规范

吕和发 等著 国防工业出版社
出版时间:

2011-12  

出版社:

国防工业出版社  

作者:

吕和发 等著  

页数:

367  

Tag标签:

无  

内容概要

  这本《公示语汉英翻译错误分析与规范》由吕和发、蒋璐、王同军等著,是过去十年公示语翻译研究阶段性成果的写意性记录。全书回顾了公示语在世界各国各历史阶段的发展历程;界定了公示语的内涵与外延,功能特点;通过实证调研,分析了奥运会、世博会前后公示语翻译的使用状况、错误类别特点、外籍人士需求、问题产生的主因和完善改进的目标。
  本书适合于翻译本科、翻译硕士、翻译研究人员、翻译教学人员、英语专业学生,企业专职译员、公共场所公示语翻译规范制定者等阅读参考。对于关注我国城市国际化语言环境建设和公示语规范的读者,本书更是一本理论联系实际、寓教于休闲的读物。

作者简介

  吕和发,天津人,北京第二外国语学院教授;中国翻译协会专家会员、中国跨文化交际研究会会员、中国英汉语比较研究会永久会员,世界汉语学会永久会员、中国国际公共关系协会资深会员;主要著作有《汉英公示语词典》、《实用公关英语》、《旅游促销概论》等。

书籍目录

第1部分 公示语翻译研究概述
第2部分 奥运前全国公示语翻译状况的调查与分析
第3部分 后奥运全国公示语翻译状况的调查与分析
第4部分 外国人对公示语翻译错误的心理感受评估
第5部分 中国人公示语翻译错误专题研究
第6部分 公示语翻译的规范与管理
附录 公示语翻译研究十年综述
参考文献


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


公示语汉英翻译错误分析与规范 PDF格式下载



这本书比较详细地介绍了公示语翻译需注意的问题和翻译手法,且收录了很多翻译不当的公示语,参考价值很好。


有创意和新材料,确实是本好书,对学生或学者或语言工作者来说,均是好书。


买了 做写论文参考书目 还不错 有帮助


很好的,呵呵


我好喜欢的


从目录上看还是不错的,重点突出!


印证了“细节决定成败”,小小的公示语中原来有这么多学问


相关图书