第一图书网

乔伊斯诗歌·剧作·随笔集

(爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯 云南人民出版社
出版时间:

2011-11  

出版社:

云南人民出版社  

作者:

(爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯  

页数:

440  

译者:

傅浩 编译  

Tag标签:

无  

内容概要

  爱尔兰文学有着悠久的传统,它包含着凯尔特文学和英爱文学两个部分。凯尔特文学可以追溯到1000多年以前,而英爱文学也有300年历史。  富有想象力的凯尔特英雄传奇、民间传说、诗歌和歌谣有经久不衰的生命力,为后世所瞩目。  凯尔特文艺复兴最初起源于威尔士和苏格兰。苏格兰诗人詹姆斯·麦克菲森“翻译”的古代盖尔语诗歌以及古代武士故事,开创了18世纪60年代崇尚古代凯尔特文化的新时期。

作者简介

  詹姆斯·乔伊斯(James Joyce,1882-1941),爱尔兰小说家,生于都柏林。父亲是税吏。乔伊斯从小受天主教教育,曾在都柏林大学学习哲学和语言,也曾在巴黎学医。他除短暂时间住在爱尔兰外,大部分时间在瑞士、意大利和法国度过。1920年定居巴黎,专门从事小说创作。詹姆斯·乔伊斯是二十世纪最伟大的作家之一,他的作品及“意识流”思想对全世界产生了巨大的影响。除《青年艺术家的画像》《尤利西斯》和《芬尼根守夜人》三部长篇外,还有短篇小说集《都柏林人》及大量诗作、随笔和剧本。

书籍目录

编选者序诗歌室内乐( 1907) 傅浩译1. 土里和空中的琴弦2. 暮色从淡紫变作3. 在万物都已安眠之时4. 当那羞涩的星像处女般5. 从窗口探出来6. 我愿依偎在那甜蜜怀抱7. 我爱人穿一袭轻薄衣裙8. 是谁走在绿色的林间9. 在海上跳舞的五月的风10. 鲜艳的飘带帽呀11. 说,别了,别了,别了12. 戴风帽的月亮有何高论13. 去,殷勤地把她找出来14. 我的鸽子,我的美人15. 从带露的梦中,我的灵魂,醒来16. 呵,现在那山谷多凉爽17. 因为你的声音在身边18. 呵,心肝儿,你听听19. 不要因为所有人都喜欢20. 我愿我们躺在21. 他,失去了荣耀,找不到22. 我的灵魂,最亲爱的,享受23. 在我心近旁飞舞的这颗心24. 默默地她在梳理25. 轻轻地来或轻轻地去26. 你向夜的螺壳,亲爱的女士27. 虽说我是你的万应解药28. 温婉的女士,不要唱29. 亲爱的心,你为何要如此利用我?30. 爱神在过去的时间里来找过我们31. 呵,那是在东尼游艺团外边32. 雨已经下了一整天33. 现在,哦,在这褐色的土地上34. 睡吧,哦,睡吧35. 整日我听见海水的喧闹36. 我听见一支军队在这土地上冲锋剧作流亡者( 1918) 柯彦玢译随笔灵显 柯彦玢译艺术家的肖像( 1904) 柯彦玢译伽寇摩·乔伊斯 傅浩译附 录路易斯·戈尔丁论乔伊斯的诗( 1933)阿瑟·塞蒙斯论乔伊斯的诗( 1933)《小评论》关于《流亡者》专题论集(1919)乔治·萧伯纳、戏剧社和《流亡者》庞德论《流亡者》和现代戏剧( 1916)

章节摘录

  他--你当时甚至不曾参与所有那些欲望的狂热冒险>?仁慈者!(爱的精明具有这样的称号)你及时到来,犹如女巫来抚慰自我吞噬者的痛苦,犹如公正的生命法庭派遣的公使。他如何才能感谢你为他完成的那种灵魂的充实呢?对艺术的掌握是在嘲弄中获得;智力的苦行曾经是一种愤激的骄傲情绪:但是,除了你,还有谁曾向他揭示过他自己?以温柔的方式,简单、直觉的温柔,你的爱设法在他的内心激起生活的中心洪流。你拥抱过他,就像你曾被亲密地紧紧拥抱过那样,在你的胸膛温柔的起伏中,在静默的狂喜中,你的心对着他的心喃喃低语。你的意向能净化和指导他的激情,以最巧妙的角度保持着纯美。  你是神圣的,打下你不可磨灭的印记,其恩典昭然可见。启应祷文必须赞美你;苹果树夫人,仁慈的睿智,黄昏里甜蜜的花朵。在另一个阶段,把正餐设计成白色和紫色,置于忙碌混乱的现实之上并非不寻常,但是这儿,确实有实在或精美的食物可分配;无需设计。他的道路(粗鲁的家伙!)现在向外铺展到可测度的世界和广阔的活动天地里。血液在他的血管里急驰飞奔;他的神经积聚着一股电力;他脚踏着火焰。一个亲吻:他们纵身扑到了一起,不可分割、向上、闪亮的嘴唇和眼睛,他们的身体发出竖琴的胜利乐音!再来一次,亲爱的!再来一次,你这新娘!再来一次,在生活属于我们之前!  心绪较平静时,他内心的批评家只能在一个感伤和不安的季节里,对这个新的鼎盛时代说一段奇特的开场白。  他编造了关于失败的种种故事-令人沮丧的叙述就够了,即使没有任何说明。伪救世主的姿态显然是肉体衰老的面具,其本身就是世俗热情的烙印和标记;由此而产生坦率、自制、亲切随和和整个那一套持家美德。忧虑着最坏的东西,他的想象力已死,天赋的想象力(更其可惜)在他的呵欠和嚎叫之间活着,继续曳步向前;精神和肉体上的营养不良者一一其幻想导致他的老式的、刻意保持的作风暂时失败--在暗中困扰着他。包围在他四周的困难之乌云只允许透进几缕光线;甚至连他的修辞都显示了变化。他至少能够证明自己缺乏立即证实一切的天生才能,某些随意的尝试意味着需要经常作战。他的信心增强了。  这使他有勇气对一位美术赞助人说“为精神产品交多少预付款?”或对一个资本家说“我需要两千英镑来实行一项计划。”他为获得希腊正教奖学金而阐释《诗论》中的生活原则。他也曾走出放纵过度的燃烧的棘丛,对一个巡夜的警察大声宣讲妓女的真正地位:但是那些山峦没有动摇,没有危险的庆祝。在一时的狂乱中,他召请精灵。在我们这个时代,看来许多人无法避免在敏感和迟钝之间做出选择;他们靠文化证据向志同道合的少数人毛遂自荐,或者主宰有如瘦肉的较大世界。  ……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


乔伊斯诗歌·剧作·随笔集 PDF格式下载



都说不错


《流亡者》与《室内乐》及其……


《流亡者》是部好戏。


终于找到他的剧本


不错的书,排版间距较大,便于阅读,很舒服。如能出中英对照本就更好了。


内容可以,封面被损


相关图书