双语名著无障碍阅读丛书(套装共2册)
2012-7
埃里克•奈特、李凤华、 冯立增 中国对外翻译出版有限公司 (2012-07出版)
埃里克·奈特
无
多年以来,中国对外翻译出版有限公司凭借国内一流的翻译和出版实力及资源,精心策划、出版了大批双语读物,在海内外读者中和业界内产生了良好、深远的影响,形成了自己鲜明的出版特色。 二十世纪八九十年代出版的英汉(汉英)对照“一百丛书”,声名远扬,成为一套最权威、最有特色且又实用的双语读物,影响了一代又一代英语学习者和中华传统文化研究者、爱好者;还有“英若诚名剧译丛”、“中华传统文化精粹丛书”、“美丽英文书系”,这些优秀的双语读物,有的畅销,有的常销不衰反复再版,有的被选为大学英语阅读教材,受到广大读者的喜爱,获得了良好的社会效益和经济效益。 “双语名著无障碍阅读丛书”是中译专门为中学生和英语学习者精心打造的又一品牌,是一个新的双语读物系列,具有以下特点: 选题创新——该系列图书是国内第一套为中小学生量身打造的双语名著读物,所选篇目均为教育部颁布的语文新课标必读书目,或为中学生以及同等文化水平的社会读者喜闻乐见的世界名著,重新编译为英汉(汉英)对照的双语读本。这些书既给青少年读者提供了成长过程中不可或缺的精神食粮,又让他们领略到原著的精髓和魅力,对他们更好地学习英文大有裨益;同时,丛书中入选的《论语》、《茶馆》、《家》等汉英对照读物,亦是热爱中国传统文化的中外读者所共知的经典名篇,能使读者充分享受阅读经典的无限乐趣。 无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。 优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。 愿这套丛书成为广大读者的良师益友,愿读者在英语学习和传统文化学习两方面都取得新的突破。
《双语名著无障碍阅读丛书:神犬莱西(套装上下册)》是美国作家埃里克·奈特的作品,1940年问世之后,在世界各地以24种语言出版或再版,感动了一代又一代读者。故事讲的是12岁的乔非常难过,他怎么也弄不明白父母为什么把自家的牧羊犬菜西卖掉;而莱西同样也不明白为什么主人把她送到一个陌生的环境里。她一次次从新家逃脱,一次次履行她终生的义务——在学校门口等候小主人乔放学回家。新主人一气之下把莱西带到离约克郡400英里之外的苏格兰。然而,莱西与她深爱的家是不可分割的,她凭着牧羊犬特有的直觉,开始了历尽艰险的长途跋涉。
作者:(美国)埃里克·奈特 译者:李凤华 冯立增
《神犬莱西(上册)》目录: 1 决不出售 2 决不要别的狗 3 坏脾气的老头儿 4 莱西回家 5 “别再回家” 6 沼泽藏身 7 诚实是金 8 高地之囚 9 重获自由 10 长途漫漫 11 学会生存 12 绕湖跋涉 13 伤痛的折磨 14 险遭猎杀 15 低地被捉 16 冲出牢笼 17 抵达英格兰 18 最珍贵的礼物——自由 19 与罗利同行 20 勇斗歹徒 21 莱西归来 22 重温欢乐时光 …… 《神犬莱西(下册)》
版权页: 他的话没有说完,因为在他说话的当儿,想伸手抓住莱西的鬃毛,可是手还没有碰到莱西,山姆·凯拉克劳福沉重、带钉的皮鞋就踩住了他的脚,使他像被钉在那儿一样。山姆一字一板地说:“我把我儿子带来就是要把狗稳住。她是为我儿子跑回家的。所以,他来把狗放进笼子里,命令她呆在这儿。” 接着,低沉的约克郡嗓音提高了声调,仿佛山姆刚刚意识到什么。 “哎呀,对不起,没有注意踩到你的脚。过来,乔。海因斯,把笼子门打开,我们把狗送进去。” 普瑞茜拉站在老万年青下,看着狗走过养狗场的院子,进了狗栏。男孩走近铁丝网。柯利牧羊犬抬起头,走近主人,把脸紧靠在铁丝网上。很长一段时间,男孩站在那里,把手伸进网眼,抚摸着冰凉的狗鼻子。男人终于打破了沉默。 “快点儿,乔。别舍不得啦。再拖下去也没用。告诉莱西呆在这儿,告诉她不许再回家。” 普瑞茜拉看见站在狗栏旁边的男孩仰头看了看爸爸,然后又左顾右盼,好像在等待有人出来帮他把莱西带走。 可是,周围一个人都没有,没有任何人帮得了他。他咽了口唾沫,开始说话了,语调低沉。开始时,说得很慢,后来他越说越快: “呆在这里,莱西,好好呆在这里,”他声音低得几乎听不见。“还有……还有别再回家。别再逃出去。不要去学校等我了。呆在这儿,让我们……因为……你不再是我们家的了,我们不想再见到你——不想再见你了。因为你是只坏狗,我们不再爱你,不想见到你。别再跑回家去烦我们——永远住在这里吧,让我们清静些吧!千万……千万别再往家跑了!” 那只狗似乎明白男孩的话,走到狗栏另一头儿的角落里趴下来。男孩猛地转身走开了。泪眼模糊的他看不清要往什么地方走,踉跄了一下差点儿摔倒。爸爸在他身边,高昂着头,凝视着前方,当爹的及时扶住他的肩膀,推了推他,粗暴地说: “看着点儿路!” 乔一路小跑跟在大步流星的爸爸身边,他纳闷儿为什么大人在孩子最需要他们帮助的时候,那么铁石心肠。 他在爸爸身边跑着,想着。然而,他不会明白,爸爸是想摆脱身后传来的叫声——莱西的叫声,勇敢的叫声。那叫声是在呼唤主人不要抛弃她。乔是不理解这一点的。 还有一个人对于在此发生的许多事情弄不明白,这就是普瑞茜拉。她走近狗栏——柯利狗还站在那里,目不转睛地注视着小路的拐弯处,那个最后一眼看见主人的地方。狗仰起头狂叫着,向主人发出求救信号。 普瑞茜拉观察着莱西,直到海因斯从饲养场前面走过来。她叫住他。
学习英语没有任何捷径可图,老想找捷径的人是永远学不好的,要想学好必须定下心来打一场持久战。……要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是专业知识,而且是广泛的人文知识,这是学好英语的关键所在。 ——熊德倪 北京外国语大学教授 在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,譬如说,背50—100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,研究文字的运用都有好处。 ——梅仁毅 北京外国语大学教授、博士生导师 在我看来,多背诵好的文学作品,无论是中国的,外国的,都大有益于自己的写作。就是在阅读一些小说时,有些好的句子、段落,也可以背下来。……处处留心皆学问。只要肯读书,多背诵,自己的感受能力、表达能力必会长进。 ——秦朔 《第一财经日报》总编辑
《双语名著无障碍阅读丛书:神犬莱西(套装共2册)》无障碍阅读——中学生阅读世界文学名著的原著会遇到很多生词和文化难点。针对这一情况,我们给每一本读物原文中的较难词汇和不易理解之处都加上了注释,在内文的版式设计上也采取英汉(或汉英)对照方式,扫清了学生阅读时的障碍。优良品质——中译双语读物多年来在读者中享有良好口碑,这得益于作者和出版者对于图书质量的不懈追求。“双语名著无障碍阅读丛书”继承了中译双语读物的优良传统——精选的篇目、优秀的译文、方便实用的注解,秉承着对每一个读者负责的精神,竭力打造精品图书。
学习英语没有任何捷径可图,老想找捷径的人是永远学不好的,要想学好必须定下心来打一场持久战。……要从阅读中学到好的、地道的英语,我们不妨读细一点,甚至对好的句子、段落加以背诵。但阅读不应该只限于写一些漂亮句子,更重要的是得到知识,不仅是专业知识,而且是广泛的人文知识,这是学好英语的关键所在。 ——熊德倪北京外国语大学教授 在基础阶段后期,或高年级,要努力背诵名篇,譬如说,背50—100篇。无论从语言还是内容来说,这都是精华。背熟了,对了解西方文化,研究文字的运用都有好处。 ——梅仁毅 北京外国语大学教授、博士生导师 在我看来,多背诵好的文学作品,无论是中国的,外国的,都大有益于自己的写作。就是在阅读一些小说时,有些好的句子、段落,也可以背下来。……处处留心皆学问。只要肯读书,多背诵,自己的感受能力、表达能力必会长进。 ——秦朔《第一财经日报》总编辑
无
封面蛮喜欢,清雅而富有童趣,书的内容还没看,但是一直听闻十分感人,爱狗的我表示,相信不会失望。买之前还纠结了下,是不是原著配译文,唯恐是缩略版,拿到手一看马上舒口气,是原著没错,配有细心的注释和相应的译文,字比较大,纸张稍微有点发黑,总体喜欢!