第一图书网

堂吉诃德(上下)

米盖尔·德·塞万提斯 中国少年儿童出版社
出版时间:

2007-8  

出版社:

中国少年儿童出版社  

作者:

米盖尔·德·塞万提斯  

内容概要

  《堂吉诃德(上下)》是一套配合中小学生语文课学习而编辑的丛书。它收入的是中国和外国一部分文学作品,包括寓言、神话传说、童话、小说、传记、散文等各种体裁。除了中国古代神话传说、寓言和成语故事是依据古书记载用现代汉语编写的以外,其他的均是作者的原著或原著的译作。这些作品以其文化上的价值和在社会上的广泛影响,早已被人们视为中外文学名著的代表。  文学名著,人类独特的精神创造,语言艺术和典型形象的结晶。一部文学作品,如果它深刻地反映了时代的特征和社会的本质,如果它具有塑造人、感化人、教育人的力量,如果它在思想性和艺术性上达到了完美的结合,它就成为人所公认的“名著”,也就有了高层次的认识价值和独特的审美价值,有了超越时代、超越国界、超越年龄的无穷魅力,成为一代代人,特别是一代代青少年都愿意阅读的必读书,都希望游览的精神乐园。  自从人们认识到文学名著的价值之后,名著的整理出版就成了图书业的热门,各种版本层出不穷,畅销不衰。这套适合中小学生阅读的丛书,与其他版本的不同之处在于,它鲜明地体现了为青少年服务的特点:一是有简明实用的注释,为读者解答疑问,输送知识;二是外国名著的译文简洁生动,便于中国青少年阅读;三是有专家精心撰写的导读文章,为读者打开理解名著的大门;四是许多作品配有原著或新绘的插图,为读者欣赏名著助兴;五是所选作品是在教育部教学大纲推荐书目的基础上确定的,对于学生巩固课堂学习和增加课外知识大有益处。总之,丛书力求从各方面适应当代读者的需求,以利于名著的阅读和传播。  如何阅读和理解文学名著,是随着时代发展而发展的。可以肯定,在新的时代,它仍将发挥独特的不可替代的作用。希望广大读者在阅读这些名著的时候,要结合作品诞生的时代背景、作者的创作动机和实际的效果,加以思考,真正理解它们的社会和文学价值,使阅读的过程成为学习的过程,以利于自己思想的成熟,学习的进步,并提高鉴赏和写作能力。

作者简介

作者:(西)塞万提斯

书籍目录

《堂吉诃德(上)》:西方文学史上的第一座高峰定价勘误证明朕致贝哈尔公爵序献给《堂吉诃德·德·拉曼恰》一书阿马迪斯·德·高卢致堂吉诃德·德·拉曼恰堂贝利亚尼斯·德·希腊致堂吉诃德·德·拉曼恰奥丽雅娜夫人致杜尔西内娅·德尔·托博索阿马迪斯·德-高卢的侍从甘达林致堂吉诃德的侍从桑乔·潘萨杂拌诗人德尔·多诺索致桑乔·潘萨和罗希南德狂侠奥尔兰多致堂吉诃德·德·拉曼恰太阳骑士致堂吉诃德·德·拉曼恰德·索里斯坦致堂吉诃德·德·拉曼恰巴比埃卡和罗希南德对话异想天开的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰 第一部分第一章 名绅堂吉诃德·德·拉曼恰的身份和生活方式第二章 异想天开的堂吉诃德初次离乡背井第三章 此处讲述堂吉诃德受封骑士的有趣方式第四章 我们的骑士离开客店后的遭遇第五章 此处接着讲述我们这位骑士的不幸遭遇第六章 神甫和理发师在异想天开的绅士书房里进行了颇有意思的大检查第七章 我们的好骑士堂吉诃德·德·拉曼恰二次出行……异想天开的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰 第二部分异想天开的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰 第三部分异想天开的绅士堂吉诃德·德·拉曼恰 第四部分《堂吉诃德(下)》

章节摘录

  想到这里,他略感宽慰;但转眼又想到,书的作者叫西德,肯定是个摩尔人,便又不安起来。你根本没法指望摩尔人能说出句真话来,因为他们个个都是谎话连篇、无中生有的骗子。他还担心,书中讲到他的爱情时,会不会说出有伤大雅的话来,败坏了他的意中人杜尔西内娅·德尔·托博索的声誉。但愿书中能说清楚,他一向坐怀不乱,对意中人忠贞不贰、相敬如宾,什么女王、皇后和各种身份高贵的女人,哪个都没有引起过他的注意。他正沉湎于遐思冥想之中,桑乔和卡拉斯科到了。堂吉诃德彬彬有礼地接待了客人。  这位学士虽说名叫参孙,但身材并不高大,而且为人刁钻油滑。虽说脸色苍白憔悴,却聪明过人。年龄在二十四岁上下,圆脸盘,塌鼻子,大嘴巴,一看就知道是个满肚子坏主意、专爱取笑和捉弄人的家伙。他一见堂吉诃德,果然就显出了本性,立即上前双膝跪下,说道:  “堂吉诃德·德·拉曼恰先生,请大人让我吻你手。虽然我只具备神职人员中最低的四个职称,但我所穿的也是和圣彼得一样的圣衣。我可凭此发誓,阁下是全世界最负盛名的骑士之一,前无古人,后无来者。西德·贝嫩格里将你的伟大功绩记载下来,功不可没。有心人特意把该书从阿拉伯文翻译成通俗的西班牙文,让众人得以共享,更是可喜可贺。”  堂吉诃德将他扶起,说道:  “如此说来,真的已经出版了我的传记?作者还是个博学多才的摩尔人?”  “先生,当然是真的。”参孙答道,“据我所知,这本传记至今已经印了一万两千多册。不信的话,可向葡萄牙、巴塞罗那和巴伦西亚方面了解,那里都印刷出版过这本书。而且谁都知道,安特卫普也正在印刷。可以推断,世界上没有一个国家,没有一种语言没有翻译过这本书。”  “德高望重的人,”堂吉诃德说道,“都乐于在生前就见到自己的美名通过书籍在人世间广为流传。我说的是美名,如是臭名远扬,还不如死了好。”  “说到美名,”学士说道,“你独自一人的声誉就胜过所有的游侠骑士。你如何英俊潇洒,面对危险时如何英勇顽强,面对逆境、困苦、不幸和伤痛时如何坚韧不拔,以及你和堂娜。杜尔西内娅·德尔·托博索女士在你们的柏拉图式的恋情中所表现的忠贞和克制力,凡此种种,那摩尔人和基督徒都用他们各自的语言描写得活灵活现。”  “我从未听过有人用‘堂娜’来称呼我的女主人杜尔西内娅呢,”桑乔·潘萨插嘴道,“大家都叫她杜尔西内娅‘德尔‘托博索女士。这一点传记就搞错了。”  “这点错没有什么了不起的。”卡拉斯科说道。  “确实无关紧要。”堂吉诃德说道,“不过,学士先生,请你告诉我,书中对我的哪些功绩最为推崇呢?”  “这方面,”学士回答道,“各人兴趣不同,看法自然也不一样。有人看重你把风车当成布里亚柔斯巨人那场冒险;有人喜欢关于捶布机的那一段;有人赞赏关于两支大军——后来好像只是两群羊——的描写;也有人推崇运送尸体去塞哥维亚下葬那一幕;也有人认为,哪次冒险都比不上放跑苦役犯那一次;但也有人认为,遭遇两个巨人般的圣贝尼托派教士以及大战比斯开好汉那一段比哪段都精彩。”  “你说,学士先生,”桑乔插进来说道,“那次可怜的罗希南德妄想吃天鹅肉,引得我们与加利西亚人打起来的事,也写在书上了吗?”  “这位博学之士什么都没有落掉。”参孙答道,“什么都讲了,什么都写了,连你桑乔老兄在毯子上蹦跶的事,也写上了。”  “我可没有在毯子上蹦跶,”桑乔反驳道,“我确实在空中翻来覆去,但不是我自己在蹦跶。”  “据我所知,”堂吉诃德说道,“世上人事多沉浮,游侠骑士更是如此,他们的经历从来不会一帆风顺。”  “话是这么说,”学士说道,“但有人读过传记后仍认为,堂吉诃德先生东一顿西一顿不知挨了多少棍棒,要是作者记性不好漏掉几顿就好了。”  “这可关系到故事可信不可信了。”桑乔说道。  “何必斤斤计较,这些都可删去。”堂吉诃德说道,“有的情节有损于主人公的形象,略去了又不影响故事的真实性,何必非要写出来呢?我敢说,埃涅阿斯决不像维吉尔所写的那样孝顺,乌利西斯也不像荷马所描绘的那样英明。”  “说得对。”参孙说道,“但诗人写诗是一回事,传记作者写书是另一回事。诗人所讲的、所歌颂的,并非事物的实际情况,而是他认为应该达到的境界;而传记作者则不能这样做,他必须恰如其分地反映事物的真实面貌。”  “既然这位摩尔先生说的都是实情,”桑乔说道,“那我主人挨的棍棒里一定也包括我所挨的了。每次他只是背上挨几下,我却被打得遍体鳞伤。不过,这也没有什么可大惊小怪的,因为我主人说过,脑袋得病,肢体都痛嘛!”  “桑乔,你真机灵,”堂吉诃德对答道,“我敢保证,你想记住的东西,绝对不会忘记。”  “我倒想忘掉人家怎么用大棒狠狠揍我的,”桑乔说道,“可我胸前的淤伤不答应,它们看上去还像刚打出来似的呢。”  “别说了,桑乔,”堂吉诃德说道,“别打断学士先生的话。我正求他接着讲下去,那本传记里还说了我什么。”  


图书封面

广告

下载页面


堂吉诃德(上下) PDF格式下载



相关图书