夜莺
2010-3
中国城市出版社
安徒生
298
叶君健
《安徒生童话》真实地反映了丹麦现实社会中的矛盾,生活气息浓郁,富有浪漫主义色彩。其中许多艺术形象,如赤身裸体行进在大街上的皇帝、丑小鸭和卖火柴的小女孩等部已成为欧洲乃至世界语言中的典故。其中,有不少童话故事被改编成电影、电视剧和芭蕾舞并在世界各国放映和上演。 安徒生的童活是为“未来一代”创作的,其含义极为丰富深刻,也为成年人所喜闻乐见。其作品已被译成80多种语言。《夜莺(经典插图本)》收录了《夜莺》、《小鬼和太太》、《单身汉的睡帽》等二十八篇作品。
中文版夜莺金黄的宝贝风暴把招牌换了茶壶民歌的鸟儿小小的绿东西小鬼和太太贝脱、比脱和比尔藏着并不等于遗忘迁居的日子夏日痴姑妈癞蛤蟆烂布片两个海岛谁是最幸运的树精家禽麦格的一家蓟的遭遇创造玫瑰花精猪倌荞麦安琪儿单身汉的睡帽母亲的故事冰姑娘蝴蝶英文版The NightingaleGolden TreasureThe Storm Shifts the SignboardsThe TeapotThe Bird of FolkloreThe Little Green OnesThe Goblin and the WomanPeiter, Peter, and PeerKept Secret but not ForgottenMoving DayThe SnowdropAuntyThe ToadThe RagsVano and GlanoWhich Was the Happiest?The DryadChicken Grethes FamilyWhat Happened to the ThistleWhat One Can InventThe Rose ElfThe SwineherdThe BuckwheatThe AngelThe Nightcap of the "Pebersvend"The Story of a MotherThe Ice MaidenThe Butterfly
很久以前,外祖父还是一个很小的孩子,他那时穿着一条红裤子和一件红上衣,腰间缠着一条带子,帽子上插着一根羽毛——一因为在他小时候,如果孩子们要想穿得挺漂亮,他们就得有这种打扮。跟现在完全不同。街上常常有人游行——这种游行我们现在看不到了,因为它们太旧,已经被废除了。虽然如此,听听外祖父讲讲有关游行的故事,还是蛮有趣的。 在那个时候,当鞋匠们转到另一个同业公会去而要迁移他们的招牌的时候。那的确是值得一看的一个场面。他们的绸旗子在空中飘荡,旗子上绘着一只大鞋子和一个双头鹰。顶小的伙计们捧着那个“欢迎杯”和公会的箱子,他们的衬衫上飘着红的和白的缎带。年长的伙计们则拿着剑,剑头上插着一个柠檬。此外还有一个完整的乐队。他们最漂亮的一件乐器是那件叫做“鸟”的东西。外祖父把它叫做“顶上有一个新月、上面挂着各种叮叮当当的东西的棍子”——全套的土耳其噪乐。这个棍子被高高地擎在空中,前后摇晃着,发出叮叮当当的响声来。当太阳照在它上面那些金、银和黄铜做的东西上的时候,你的眼睛就会花起来。 行列的前面是一个丑角。他穿着一件用各种不同颜色的补丁缝的衣服,脸上抹得漆黑,头上戴着许多铃,像一匹拉雪橇的马。他把他的棒子捅到人群中去,弄出一片嘈杂的声音而不伤人。大家你推我挤,有的要向后退,有的要向前涌。男孩和女孩站不稳,倒到沟里去了;老太太们用手肘乱推,板起面孔,还要骂人。这个人大笑,那个人闲扯。台阶上是人,窗子上也是人。连屋顶上都是人。太阳在照着,虽然下了一点小雨——这对于农人说来是很好的。如果说大家全身打得透湿。那么乡下人倒要认为这是一件喜事呢。 外祖父多么会讲故事啊!他小的时候,曾经兴高采烈地亲眼看过这种伟大的场面,同业公会最老的会员总要到台上演讲一番。台上挂着招牌,而且演讲词照例是韵文。好像是由诗人做的诗似的——事实上,也确是诗,因为它们是三个人的集体创作,而他们为了要把这篇文章写好。事先还喝了一大碗混合酒呢。大家对这番演讲大大地喝彩了一番。不过,那位丑角爬上台、模仿这位演说专家的时候。大家的喝彩声就变得更大了。丑角把一个傻瓜的角色表演得非常精彩。他用烧酒的杯子喝蜜酒。然后他就把杯子向群众中扔去,让众人把它接住。外祖父曾经有过这样一个杯子。它是由一个泥水匠抢到手然后送给他的。这样的场面真有趣。这样,新同业公会就挂起了饰满花朵和绿色花圈的新会徽。 “一个人不管到了多大年纪,总不会忘记这种场面的。”外祖父说。他的确忘记不了,虽然他在一生中见过许多大世面。而且还可以讲出来。不过最好玩的是听他讲京城里迁移招牌的故事。 外祖父小时候,同爸爸妈妈到那儿去过一次。他以前从来没有到这国家的首都去过。街上挤满了那么多人。他真以为大家正在举行迁移招牌的仪式呢,而这儿有那么多的招牌要迁移! 如果把它们挂在屋里而不挂在屋外的话,恐怕要一百个房间才装得下。裁缝店门口挂着种种衣服的图样,表示能把人改装成为粗人或细人。烟草店的招牌上画着可爱的小孩在抽着雪茄烟,好像真有其事似的。有的招牌上画着牛油、咸鱼、牧师的衣领和棺材;此外还有许多只写着说明和预告的招牌。一个人可以在这些街上跑一整天,把这些图画看个够。这样他就可以知道住在这些屋子里的是什么人,因为他们都把自己的招牌挂出来了。外祖父说,能够知道一个大城市里面的居民是些什么人,这本身就有教育意义。 当外祖父来到城里的时候,招牌的情况就是这样。这是他亲口告诉我的,而且他“耳朵后面并没有一个骗子”——当他想骗我们的时候,妈妈常常说这句话。他现在的样子看起来很值得相信。 他到京城去的头一天晚上,起了一阵可怕的风暴。像这样的风暴,人们在报纸上过去还不曾读到过,人们在自己的经验中也从来没有碰到过。瓦片在天空中乱飞;所有的木栅栏都吹倒了;是的,有一把手车为了要救自己的命,就在街上自由行动起来。空中充满了呼啸声,摇撼声。这真是一场可怕的大风暴。运河里的水跑到岸上来了,因为它不知道应该跑到什么地方去才好。风暴在扫过城市的上空,把许多烟囱都带走了;不少古老的、雄伟的教堂尖塔必须弯下腰来,而从那时起就再也没有直起来过。 在那位年高德劭的消防队长的门口有一个哨房——这位队长总是跟着最后的那架救火机一起出勤的。风暴对于这座小哨房也不留情;它把它连根拔起,吹在街上乱滚。说来也奇怪。它稳稳地站着,立在一个卑微的木匠门口。这个木匠在上次大火时曾经救出三条命,但是这个哨房却没有考虑这件事情。 一位剃头师傅的招牌——一个大黄铜盆——也被吹走了。它直接落到司法顾问官的窗洞里。邻近所有的人都说,这几乎可算作恶作剧,因为他们像顾问官的最亲密的朋友一样,都把顾问官的夫人叫“剃刀”。她是那么锐利,她知道别人的事情比别人自己知道的多。 一块画着干鳕鱼的招牌,飞到一位在报纸上写文章的人的门口。这是风儿开的一个不高明的玩笑;它忘记了,它不应该跟一个在报纸上写文章的人开玩笑,因为他是他自己报纸的大王——他自己的意见也是这样。 一只风信鸡飞到对面的屋顶上去,在那儿停下来,像一件最糟糕的恶作剧——邻人们都这样说。 ……
在童话世界里,安徒生这个名字像一座永恒的丰碑,闪耀着最辉煌的光芒。他的一生创作了无数美丽的童话:贫困凄苦的卖火柴的小女孩去了她心中另一个温暖美丽的世界;愚蠢的皇帝穿上了那根本不存在的新装……这就是《安徒生童话》,一个不仅仅是写给孩子也是写给成人的童话,一个跨越时间、空间成为永恒的经典。《夜莺(经典插图本)》收录了《夜莺》、《小鬼和太太》、《单身汉的睡帽》等二十八篇作品。 叶君健的中文译本,赫尔舒特的英文译本,是当今世界《安徒生童话》最权威的翻译版权!