第一图书网

我们的家·我们的房子·我们的农庄

(瑞典)卡尔·拉松 新星出版社
出版时间:

2012-8  

出版社:

新星出版社  

作者:

(瑞典)卡尔·拉松  

页数:

98  

译者:

应红,李辉  

Tag标签:

无  

内容概要

  卡尔·拉松的画从总体来看,属于较为传统的写实风格,然而,他又表现出对各种新的艺术风格的兴趣。展出的作品中,有的油画明显带有向印象派绘画过渡的痕迹。他笔下的风景画不再是过去完全写实的再现,而是突出光与色的印象。有几幅作品还表明他在有意识地学习日本浮世绘风格。他便是以这样一种从不停止艺术探索的精神,为现代瑞典绘画打开了通往世界的大门。

作者简介

作者:(瑞典)卡尔·拉松(Carl Larsson) 译者:应红 李辉

书籍目录

译序永远的安适与温馨 我们的家 我们的房子 我们的农庄

章节摘录

版权页: 插图: 到一八九三年,我们已经有了五个孩子,苏姗、尤尔夫和庞特斯之后,又新添了里斯贝和布瑞塔。布瑞塔出生在一八九三年,那时卡瑞和我正在瑞典西海岸的玛斯顿德度假。我画这幅卡瑞郁郁不乐地喂奶的水彩画时,这个孩子刚刚出生两个星期。窗外的阳光照在靠背上,但是关着门的屋子里光线黯淡。你们可以发现,我们在桑德邦住的这栋房子,家具和帘子都不是用明亮清晰的水彩画的。事实上,那是我们临时租的一个渔夫的屋子。 第二年对于卡瑞和我来说一直非常忙碌。她负责处理住房事宜,监督桑德邦我们自己房子的扩建,还计划修一个花园,织毛衣毛被,为我的模特儿设计、剪裁、制作服装。这些衣服放在桑德邦的一个衣柜里。它们属于某些适合在历史场景中出现的服装,化装舞会上也可作为节目道具,孩子们被允许将它们借出来穿上逗乐,或者在一些特殊场合穿着,譬如庆贺生日的时候。不过,这些服装最能派上用场的还是在我画历史场景和壁画的时候,我最喜欢的是画穿着日常服装的孩子们。 在画斯德哥尔摩壁画之外,我还给哥德堡一个女子小学的墙上画了一幅《妇女历史》,还为E.瑟尔斯特的作品《歌与小曲》画插图,用了两年时间才完成。这些画大多数是快乐的老太太和动物。看到这些画的校样时,我开玩笑地说: “既然我可以用这种方式把我的艺术作品在世界上传开,那我就不会为画画而烦恼了。” 当然,我还是不停地画画。因为,当看到孩子们时,我就不得不画了。 在《歌与小曲》完成之后,我继续进行在巴黎和威尼斯的学习旅程。再回到家里,我仍然在哥德堡的瓦兰德艺术学校任教(当然还继续画斯德哥尔摩的壁画)。我找到更多时间住在桑德邦,并这样记述了一个幸福的夏天: “日子一天天晃过,过的都一样。早上我跳进湖里,喝着麦片粥,观察我拥有的每一朵花和每一片叶子,看它们在夜里是否成长了。然后,我拿上画架,走出去找一个画的对象。”在一点半时,我会回来吃饭。我画插图时会一直工作到五点。喝完咖啡,吃点葡萄干面包,肩上扛着画画用的东西,我就又出去,卡瑞在一旁提着晚餐的食物。我一直画到天黑得不能再画时才停下,因为在瑞典,仲夏的太阳几乎不落下,实际上我们常常要晚到半夜两点才回家。即便到了这时,我们还得费劲把鸡鸭赶进它们的棚子里,把门关得紧紧的,以免它们在夜里跑掉。对于一个画家,每个小时的亮光都是珍贵的,于是,在夏天,我的工作日当然也就很长了。


编辑推荐

《我们的家•我们的房子•我们的农庄》由新星出版社出版。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


我们的家·我们的房子·我们的农庄 PDF格式下载



送朋友的,她非常喜欢。


真的不错!绝对值得一看再看


纸质和印刷都非常不错,内容其实我不细看文字,就是想看画而已


印刷一般,主要是颜色不对。对比瑞典人自己印的挂历,明显显得过于旧,脏,昏暗,这些不能算是瑞典特色。翻译还可以,但似乎有英语痕迹,不如加上原文。


相关图书