第一图书网

世界文化典籍汉译

何其莘 等主编 外语教学与研究出版社
出版时间:

2011-9  

出版社:

外语教学与研究出版社  

作者:

何其莘 等主编  

页数:

444  

内容概要

《世界文化典籍汉译》共二十四讲,以东方古代文明发端,持续到20世纪的精神分析、存在主义和新的文明史观,展现人类演化与思想进步、经济复兴、文化多元以及世界和平,是一本高度概括人类文明史资料、系统训练英汉翻译技法和能力的高层次翻译教材。

书籍目录

绪论 世界文化典籍汉译的理论与方法
第一部分 世界文化典籍及其汉译概论
第二部分 世界文化典籍汉译的理论与技巧
第一讲 东方奥义
第二讲 荷马史诗
第三讲 希腊悲剧
第四讲 哲人智慧
第五讲 史学发端
第六讲 圣经启示
第七讲 罗马法典
第八讲 文艺复兴
第九讲 学术演进
第十讲 人类理智
第十一讲 社会契约
第十二讲 经济之手
第十三讲 独立宣言
第十四讲 美国内战
第十五讲 酋长之音
第十六讲 思辨世界
第十七讲 超验主义
第十八讲 进化历程
第十九讲 共产革命
第二十讲 精神分析
第二十一讲 存在主义
第二十二讲 国际宪章
第二十三讲 世界和平
第二十四讲 文明史观
主要参考书目
附录 世界历代文化要籍篇目(汉英/外对照)


图书封面

广告

下载页面


世界文化典籍汉译 PDF格式下载



对世界著名文学翻译有豁然开朗之感。


翻译硕士考生也可以看看


一直很喜欢这一系列翻译教材,支持外研社!


买了MTI笔译教材的其它几本,听说这本也很好,所以果断买下,内容很不错,涉及面很广


喜欢、喜欢、喜欢


好东西呀。。值得一看。


还没来得急看,但是很赞


图书印刷质量不错,可读


书很厚,质量好,希望可以用到


完全不是意料之中的内容


参考答案据说是在mti的官方网站上下载,但是没有找到。可以参考国内权威译本。


例子和练习都很经典,值得一看~


相关图书