第一图书网

最深刻的寓言

徐翰林 天津教育出版社
出版时间:

2006-12  

出版社:

天津教育出版社  

作者:

徐翰林  

页数:

244  

Tag标签:

无  

前言

  寓意深远的智慧经典 法国寓言家拉封丹曾说过:“寓言可分为身体和灵魂两部分,所叙述的故事有如身体,给予人们教诲的则是灵魂”。  人类社会就像一座庞大的森林,在这座森林里,每天都上演着残酷的竞争游戏。现实中的人化身为森林和草原里一只只动物:有的是凶猛的狮子,有的是嘴尖舌利、狡猾善变的狐狸,有的是性情温和备受欺负的绵羊……人人都可以对号入座,在这座森林里找到自己的位置。这座森林就是寓言世界,森林里的动物们,快乐或痛苦,成功或失败,人生哲理一在它们身上得以显现。

内容概要

  小寓言,大智慧。一则寓言所蕴涵的哲理,比十本艰深的名著更能打动人心。阅读短小的寓言故事,轻松领悟人生哲理,获取处世真知,启迪博大智慧……  本书精选了百则伊索、拉封丹、克雷洛夫、莱辛等寓言大师的经典作品,所选寓言故事生动有趣、发人深省、耐人寻味。为了便于读者阅读,编者根据其内容和主题加以归纳,分为智慧源泉、处世之道、人生哲思和生活处方四卷。同时在每则寓言的篇尾附有“智慧小语”,引导读者进一步领悟其哲思。本书字斟句酌,言简意赅,力争成为寓言最经典、最深刻的读本之一。此外,书中精选了西方最杰出的插画家杜雷绘制的精美插图,一幅幅契合情境的图片,给读者带来了一种与众不同的视觉享受,也使本书具有更高的收藏价值。  身心疲惫之时,随手翻阅几篇充满哲思的寓言,既能放松身心,又能开启智慧,不亦快哉!

书籍目录

Down in a WellThe Bat and the Two WeaselsThe Fox and the Sick LionThe Wolf and the DonkeyThe Funeral of the 1ionessThe Fox and the CockerelIion and GnalFox and CicadaSpeckled SheepThe Fox and the GoatThe Two GardenersPurgatory May be ParadiseThe Shipwreck of SimonidesMaster and the MiceThe Wise SonThe Beggars WishHomeThe Bundle of SticksThe LoadThe Old Woman and the PhysicianThe Little DogThe Scorpion and the TortoiseThe Eagle, the Cat,and the Wild SowThe Eagle and the BeetleJupiter and the SheepThe Ass and His BellWolf and LambThe Grateful LionThe Dove and the AntThe Lazy DonkeyTrue HeavenDogs FriendshipThe Fox and the StorkThe Penitent FoxThe Goldem GooseThe Lion and The MouseThe Most Beautiful HeartThe North Wind and The SunThe Olive Tree and the Fig TreeThe Earthen Pot and the Iron PotThe Diamond and the Glow-wormA Story of the AngelThe Royal Road to GreatnessSpendthrift and SwaalowThe SaplingThe Two FriendsThe Swallow and the Other BirdsA hearts -easeFrog and BullockThe Harebrained MonkeyThe Old, Old WineEagle and SpiderThe Kind FoxCat and NightingaleValuesThe Donkey and the SailThe AssTwo DogsThe Land of the HaltWolf in the KennelsFoxThe Plague of the BeastsCrow and FoxThe WalletThe ChickenThe BagWhy was the Green Caterpillar so Happy?The StatueSharing UpThe Treasure and the Two MenEagle and BeeThe Two DonkeysTwo PigeonsCuckoo and Wood-pigeonThe Lion in LoveA Train of CartsThe Ostrich in LoveThe Squirrel and the LionThe Bad KangarooA Fish of the WorldThe Dairy. WomanFortune and the BeggarMercury and the WoodmanThe Shepherd and the SeaThe Boy and the SnakeThe Labourer and the SnakeThe Thief and His MotherThe Cobbler and the BankerThe Dainty SpinsterThree Brothers and the BeggarThe CornflowerThe Oak and the ReedThe Cracked PotThe Boy and the NutsA Love StoryThe City Mouse and the Country MouseDont be a Frog in the WellThe Acorn and the PumpkinThree Old Men and a Housewife

章节摘录

  狼和驴  一次.一只狼在村外的路上遇见了一头驴。  “我要吃掉你。”狼说。  “当然可以。”驴边回答,边迅速地思考,“但请不要公然在路上吃我,我会害羞的。把我带到林子里去吧.我不会企图逃跑,这一点你放心。这样吧,把这根绳子的一头系在你的脖子上.另一头系住我的缰绳。然后我带你去一个我知道的安静之地。”  狼觉得这是个好主意。所以,就用绳子绕住自己的脖子,用绳子的另一端牢牢地系住驴子的缰绳。  “现在你说去哪里.我就去哪里。”驴子说。  “把我带到你说的那个安静之地好了。”狼吩咐道。  “好吧。”驴子说着向通往村子的路走去。当他们路经第一片房子时,狼开始怀疑自己是否上当了。  “这不是通往森林的路。”说着,他使劲拉绳子的一端。“这是通往村子的路。”  “别急,”驴高兴地说,“这是一条捷径。”  驴子开始小跑起来,后来,变成疾跑。狼脖子上的绳子越拉越紧,不一会儿他就被拽到驴子家的门前。  主人和妻子还有三个儿子都跑出来救驴子。他们很气愤,恨不得马上杀死狼。然而.算狼走运,其中有一个儿子把刀子掷向他,匆忙中刀子错了位,把狼脖子上的绳子砍断了。不一会儿,这家人看见,路上尘土飞扬,狼飞快地逃往森林深处。  The Wolf and the Donkey  A Wolf once met a Donkey on the road outside the village.  "Im going to eat you Up," said the Wolf.  "Certainly," replied the Donkey, thinking fast, "But please dont eat me out here on the road where everyone can see. I shall be so ashamed. Take me into the forest. Dont be afraid that I shall try to escape. Here, tie this rope round your neck and fasten it to my bridle. Then I will lead you to a quiet spot I know."  The Wolf thought this was a good idea so he fastened the rope round his neck and knotted it firmly to the Donkeys bride.  "Now I will go wherever you say," said the Donkey.  "Show me the way to your quiet spot," ordered the Wolf.  "Very well," said the Donkey, setting off down the road towards the village. As they came to the first houses the Wolf began to suspect that he had been tricked.  "This is not the way to the forest," he said, ragging at his end of the rope, "This road goes to the village."  "Dont worry," said the Donkey cheerfully, "This is a short cut."  The Donkey began to trot faster, then to gallop. The rope round the Wolfs neck drew tight; in a very short time he was dragged right up to the donkeys door.  The master, his wife and their three sons all came running out to rescue the Donkey. They were so angry that they would have killed the Wolf there and then. Fortunately for the Wolf, however, one of the sons threw a knife at him. The knife missed, but it cut the rope round his neck. The next moment all the family could see was a cloud of dust in the road as the Wolf fled to safety in the dark forest.

媒体关注与评论

  历经千年锤炼的经典寓言,诠释哲人睿智的生存之道。亘古不变的人生启示,改变命运的智慧宝库。  智慧源泉:人类社会就像一座庞大的森林,在这座森林里,每天都上演着残酷的竞争游戏。现实中的人化身为森林里的一只只动物,有的人是凶猛的狮子,有的是狡猾善变的狐狸,有的是性情温和的绵羊……人人都可以对号入座,找到自己的位置。这座森林就是寓言的世界,森林里的动物们,快乐或痛苦,成功或失败,人生哲理一一在它们身上得以显现。  处世之道:寓言故事的主角虽是狐狸、狮子、狼等动物,但细细品味不难发现,其真正的目的是挖掘人性,如篇中的“挑拨离间的猫”、“复仇的甲虫”、“悔过的狐狸”……故事中的动物,如同我们身边的人。读者能在诙谐幽默中获取不易察觉的处世之道,解开桎梏心灵的锁链,找到处理人生问题的答案。  人生哲思:寓言故事简单明了,人性复杂深奥,但是每种动物,每个故事为人们提供了值得学习和反思的东西。在本篇中“与牛比大的青蛙”、“仁慈的狐狸”、“快乐的绿毛虫”……鲜活灵动的形象无不为你开启一道思考的门窗,从而获取更深刻的人生智慧,构建自己的人生哲学。  生活处方:寓言故事流传千古、生生不息,具有极强的生命力,悄悄融入我们的日常生活中,成为人们评断事物的标准,如篇中的“恋爱的狮子”、“单相思的鸵鸟”、“有裂痕的罐子”等等……


编辑推荐

  《最深刻的寓言》(汉英珍藏版)编辑推荐:亘古不变的人生启示改变命运的智慧宝库  智慧源泉  人类社会就像一座庞大的森林,在这座森林里,每天都上演着残酷的竞争游戏。现实中的人化身为一只只动物,有的是凶猛的狮子,有的是狡猾善变的狐狸,有的是性情温和的绵羊……人人都可以对号入座,找到自己的位置。这座森林就是寓言的世界,森林里的动物们,快乐或痛苦,成功或失败,人生哲理一一在它们身上得以显现。  处世之道  寓言故事中的主角虽是狐狸、狮子、狼等动物,但细细品味不难发现,其真正的目的是要挖掘人性,如篇中的“挑拨离间的猫”、“复仇的甲虫”、“悔过的狐狸”……故事中的动物,如同我们身边的人。读者能在诙谐幽默中获取不易察觉的处世之道,解开桎梏心灵的锁链,找到处理人生问题的答案。  人生哲思  寓言故事简单明了,人性复杂深奥,但是每种动物,每个故事都为人们提供了值得学习和反思的东西。在本篇中“与牛比大的青蛙”、“仁慈的狐狸”、“快乐的绿毛虫”……鲜活灵动的形象无不为你开启一道思考的门窗,从而获取更深刻的人生智慧,构建自己的人生哲学。  生活处方  寓言故事流传千古、生生不息,具有极强的生命力,悄悄融入我们的日常生活中,成为人们评断事物的标准,如篇中的“恋爱的狮子”、“单相思的鸵鸟”、“有裂痕的罐子”等等……

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


最深刻的寓言 PDF格式下载



相关图书