第一图书网

仲夏夜之梦

(英)兰姆 文,(斯洛伐克)卡洛伊 图,萧乾 译写 少年儿童出版社
出版时间:

2008-8  

出版社:

少年儿童出版社  

作者:

(英)兰姆 文,(斯洛伐克)卡洛伊 图,萧乾 译写  

页数:

46  

译者:

萧乾  

Tag标签:

无  

前言

  这些故事是为年轻的读者写的,作为他们研究莎士比亚作品的一个初阶。为了这个缘故,我们曾尽可能地采用原作的语言。在为把原作编写成前后连贯的普通故事形式而加进去的词句上,我们也曾仔细斟酌,竭力做到不至于损害原作语言的美。因此,我们曾尽量避免使用莎士比亚时代以后流行的语言。  年轻的读者将来读到这些故事的原作的时候,会发现在由悲剧编写成的故事方面,莎士比亚自己的语言时常没有经过很大改动就在故事的叙述或是对话里出现了;然而在根据喜剧改编的故事方面,我们几乎没法把莎士比亚的语言改成叙述的文字。

内容概要

《仲夏夜之梦》是一场离奇而愉快的“梦”。它围绕精灵的“恶作剧”展开,一波三折而又诙谐幽默。仲夏葱郁的森林里,柔美浪漫的月光下,仙子在花丛中轻舞。赫米娅和拉山德、海丽娜与狄米特律斯,因为不如意的婚恋双双来到这儿。他们几经波折,最后在仙王的帮助下,有情人终成眷属。故事已然很美,精彩的插画更使之平添浓浓诗意——目不暇接的奇花异草、玲珑剔透的精灵、迷惘痴情的恋人,频繁穿梭于画家搭建的舞台!梦境中的精灵世界与人类世界自然交汇,使读者身陷其间,乐而忘返。

作者简介

兰姆姐弟,英国散文家查尔斯·兰姆(Charles Lamb,1775-1834)和他的姐姐玛丽·兰姆(Mary Lamb,1764-1847),是世界上最成功的莎翁作品改写者。他们不仅热爱莎士比亚的剧作,而且熟悉莎士比亚时代的语言及文学。姐弟俩从莎翁的37部戏剧中精选出20部,在尽量保持原作语言精华的前提下,将这些剧本改成可读性极强的故事。
  兰姆姐弟希望:通过阅读这些故事,孩子们能学到一切美好、高贵的思想和行为,成为礼貌、仁慈、慷慨和富有同情心的人。


编辑推荐

  《仲夏夜之梦》“布拉迪斯拉发国际插画双年展插画家大奖”获得者作品,童话莎士比亚。  对于儿童的热切渴望的眼睛,“童话莎士比亚”所呈现的一切就是“仙境”,充满了奇迹、生机和趣味。  莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),剧作家、诗人,同时也是世界上最伟大的说故事的人。他一生留下37部戏剧,154首十四行诗和2首叙事长诗。这些作品被译成各种语言,世代流传,迸发出无限的璀璨绚丽,成为文学艺术史上不可逾越的高峰。  英国小镇斯特拉特福是莎士比亚的出生地。他6岁起进入当地一所文法学校学习,28岁时便在伦敦文艺界崭露头角。此后,他成为宫廷大臣剧团的成员,创作了大量颇受欢迎的戏剧。  莎士比亚的戏剧故事往往展现最真实的人生。无论是早期华丽浪漫的喜剧,还是晚期深刻有力的悲剧,抑或那些硕果累累的历史剧,跨越数百年时空,如今依旧震撼人心。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


仲夏夜之梦 PDF格式下载



孩子第一次看的时候不太懂,但陪她一起读过以后,就发现是个不错的故事!


相关图书