第一图书网

二十五史新编(修订版)(全十五册)

汪受宽 著 上海古籍出版社
出版时间:

1997-11-1  

出版社:

上海古籍出版社  

作者:

汪受宽 著  

Tag标签:

无  


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


二十五史新编(修订版)(全十五册) PDF格式下载



  《二十五史新編》是一部規模頗為龐大的、由上海古籍出版社組織專家編寫的、面向普通大眾的歷史讀物。
  
  新撰者大多是業內的專家,如芮傳明、王曾瑜、白濱等。我作為一個國史基礎不佳的讀者,對上述的幾位新撰者僅僅是有所耳聞。果斷Google之是個了解新撰者學術背景的好方法,我就不多羅嗦了。因此,就其質量而言,它應當勝過一般的通俗歷史讀物。
  
  這套書以傳統的二十五史(含《清史稿》)為藍本寫成,保留了原書的體例,但又與原本稍有不同。第一部分“紀事”以時間次序概要地交代了各件大事,是為全書的經;第二部分“傳記”不再進行本紀、列傳的細分,以人物為主體,對紀事中的各事件過程做出了更充實、鮮活的補充,並附有新撰者的評議,是為全書的緯;第三部分“志”交代了政治制度、經濟制度、文化成就及社會生活各方面的情況,但地理志等一概捨棄;第四部分“表”實際上是君王世系,沒有編年性質,與傳統的“表”迥異。在分冊上,《晉書》、《宋史》都被二分,增《西夏史》,分清為《清史》與《晚清史》。(參閱方詩銘為全書所作的序。)
  
  新撰的二十五史面向的是廣大讀者,因此可以稱得上是一部大型的入門讀物。全書使用現代漢語,立足於原著但又對原著進行了一些考訂的工作,使之更適於廣大的受眾,但又不失其廣涉性與深入性。舉例而言,蘇秦傳的寫作參考了馬王堆漢墓的考古文獻,訂正了《戰國策》中有關蘇秦的傳說。在寫作時,對原文也進行了相當的改編,目的是使敘述更富條理,適合現代普通讀者的閱讀習慣。比如,隋文帝本紀受禪讓時北周帝的種種詔命都被捨去了。當然也存在個別例外。舉例言之,《後漢書》漢明帝傳中,甚至保留了原文紀事的行文方式,某年某月有某事,某月又有某事,巡幸、封禪等現代讀者不甚感興趣的事也皆載錄,如此等等。
  
  龐大的規模與著者合作分工的情形往往令人懷有擔憂。行文風格的不同當然是小問題,有如上述。更令人擔心的是,溝通與統一校訂的缺失很容易造成叢書體例甚至於內容的不統一,甚或導致錯謬。這本龐大的叢書自然免不了這種失疏。一人兩傳的情形有之,例如,《唐書》、《五代史》中並有楊行密傳。屢見他傳但不立一傳的人物也有之,如立黃巢傳而不立秦宗權傳。這種問題在各冊銜接時很容易發生,原因很顯然是分著者在互相獨立的情形下工作,缺乏溝通,而校訂者也沒能及時發現問題。
  
  至於錯謬,由於我本人學識淺陋,沒有能力精細地考察史實敘述是否出錯,而只能粗略地检查對同一內容的記敘是否有差異或矛盾處。我對《元史》關注較多,它的專名翻譯有少許的不一致,雖然尚不至於困擾讀者的地步。比如,頁120的“失里吉”就是頁114標題中的“昔里吉”;又如頁9等處的“扎兰丁”在頁189等處寫作“扎闌丁”。此外,《元史》一冊正文與世系表也有矛盾的情形。例如,頁193有“拔都之孫忙哥帖木兒”句,但是根據附錄“表第四 欽察汗國”,忙哥帖木兒是拔都之子。
  
  但總的來說,這本書作為像我這樣基礎較薄弱的普通讀者更深入地了解國史的入門讀物是非常有教益的。我想,這部叢書如若就方詩銘先生的序言中所提及的編定目標而言,無疑很成功。
  


相关图书