第一图书网

摩托日记

(古巴)埃内斯托·切·格瓦拉 上海译文出版社
出版时间:

2012-5  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

(古巴)埃内斯托·切·格瓦拉  

页数:

277  

字数:

110000  

译者:

王绍祥  

Tag标签:

无  

前言

阿莱达•格瓦拉•马尔奇(格瓦拉之女) 作当我第一次翻开这些日记的时候,它们尚未装订成册。是谁写了这些日记,我并不知晓。虽然当时我年龄还小,但是,当我看到这些日记的作者以淳朴自然的风格,叙述着他一次又一次的冒险经历时,我发现我与作者马上产生了强烈的共鸣。随着我一页一页地翻阅下去,我逐渐开始了解日记中的主人公,身为他的女儿,我感到非常幸福。当您翻阅这本日记时,您一定会有所发现。在我看来,与其在序言部分就告诉您日记的梗概,不如先让您慢慢品味。日记中所描绘出来的美,日记中所传递的那份炽热情感,必定会让您爱不释手,让您重新翻阅某些篇章。对此,我深信不疑!有些时候,我仿佛坐在格拉纳多曾坐过的位置上,伏在父亲的背上,随他一起去旅行,一起越过崇山峻岭,一起跨过江河湖泊。我无法用笔墨形容的事物,父亲总是能形象生动地描绘出来。每逢此时,我就只能任他自言自语。而当他一切诉诸笔端时,透过纸背,我们可以看到他依然是那么的坦诚正直,那么的特立独行!我内心的真实感受是,我越是反复阅读这些日记,我就越爱我的父亲,当时他还仅仅是个小伙子呢。我不知道您是否与我有同感,但是,我在阅读时,我对年轻时代的埃内斯托有了更深刻的认识:那时候的埃内斯托出于对冒险的热忱,出于对实现梦想、完成伟大事业的渴望,离开了阿根廷,而当这位年轻的小伙子发现了我们美洲大陆的现实时,他的人格思想愈发成熟了,社会阅历也愈发丰富了。慢慢地我们就会明白他的梦想与志向是如何发生变化的。他日益意识到了民众的疾苦,也任凭疾苦成为了他生命中的一个部分。一开始,这位年轻小伙子行为怪诞可笑、疯狂不羁,我们不禁哑然失笑!然而,拉丁美洲错综复杂的本土世界、贫困穷苦还惨遭剥削的人们,渐渐也从他的日记中一一呈现出来,而他在我们眼前也愈发多愁善感。尽管如此,他的风趣幽默从未因此丧失过,反而更显优雅、更显精妙。我的父亲,“ése, el que fue” ,给我们展现了一个鲜为人知的拉丁美洲。在他的笔下,拉丁美洲五彩缤纷、动人心弦。透过他的眼睛,我们有了一种身临其境的感觉。他的散文式笔触清新独特。字里行间流露着一种我们前所未闻的声音。他周遭那壮丽而粗犷的环境震撼了他浪漫的心灵,并并通过他的笔注入我们心里。虽然当时他革命理想越来越坚定,但是他从未失去他的一片柔情。他越来越强烈地意识到,几个世纪以来,那些尊严被掳走、被践踏的人们需要的并不是他作为一名外科医师的医学知识,他们需要的是他的勇气、是他的坚持,他们需要他帮助他们改变社会,使其有尊严地活着。这位年轻冒险家对知识的渴望与他那颗伟大仁爱的心,都让我们明白,正确诠释的现实世界会深入人心,甚至会改变一个人的思维方式。他的日记中洋溢着真爱,透露着挚情,词句意味深长。读一读吧,读一读那些超越一切地使我更为贴近父亲的日记吧!我希望您在欣赏日记的同时,也能同他一起上路开始旅行。倘若您有机会,在现实中循着他的步伐走上一遭的话,您将痛心地看到诸多事物依然如斯,甚至每况愈下,并且我们当中那些不幸的人们在现实世界中还在惨遭煎熬和践踏。这一切都向我们——和这位日后成为“切”的年轻小伙子一样的人士——发出了挑战,向心系现实世界的人们发出了挑战,向致力于创造一个更为公正的世界的人们发出了挑战。他在有生之年,展示了力量与柔情。他就是我所熟识的人,我深深敬爱的人!我不赘言了。从头到尾,您开怀阅读吧!

内容概要

  游拉丁美洲写下的旅行日记,记录了他艰辛困苦、漂泊四方而又惊心动魄的冒险经历。
  1951年12月,格瓦拉同他的朋友阿尔维托?格拉纳多,骑一辆破旧的摩托车,开始了他们向往已久的旅行。他们从科尔多瓦出发,一路北上,横穿整个南美大陆。途中,他们不仅饱览了南美洲大陆壮美的风光和令人赞叹的印第安文化遗产,也亲眼目睹了拉丁美洲平民的苦难生活和面临的不公待遇。他们一路风餐露宿,得以深入底层人民的生活,对他们产生了深深的同情,最后,他们来到圣巴勃罗的麻风村,在与麻风病人的相处中,体会到人类的苦难和真情,以及作为医生需要作出的奉献。
  这次旅行,使将从医学院毕业的格瓦拉,接触到世界的种种伟大和不幸,影响和改变了他的想法,使他的心灵接受了一次洗礼,并从他的心里产生了某种拉丁美洲情怀和革命意识的萌芽,可以说这是一次改变他一生经历的旅行。
  日记文笔流畅优美,富于诗意和节奏感,故事紧凑动人,场面刻画栩栩如生,有一种电影般的画面感。文中充满了各种有趣的小插曲,读来活泼风趣,格瓦拉对拉丁美洲文化的钻研了解,对拉丁美洲历史和政局的剖析,又平添了几分犀利的思想性和知识的厚重感。

作者简介

  切·格瓦拉(1928-1967)
  拉丁美洲左翼革命家,本名埃内斯托?格瓦拉。1928年6月14日出生于阿根廷罗萨里奥市的一个建筑公司业主家庭。1953年毕业于布宜诺斯艾利斯大学。1954年在危地马拉J?阿本斯?古斯曼民主政府中服务。1955年在墨西哥参加F?卡斯特罗领导的七?二六运动,接受游击训练。1956年11月同卡斯特罗等人乘格拉玛号游艇在古巴科罗拉多海滩登陆,转入马埃斯特腊山区,开展反对巴蒂斯塔独裁统治的游击战。1957年晋升少校,任纵队司令。1958年8月率军配合C?西恩富戈斯和R?卡斯特罗等解放圣克拉腊等城镇。1959年1月2日晨攻入哈瓦那,推翻巴蒂斯塔政权,参与缔造古巴共和国。他发表了一系列著作,宣扬革命思想,被称为“格瓦拉主义”。1965年4月放弃古巴国籍,辞去党内外一切职务,试图到其他不发达地区组织革命高潮。他率领一支小分队到非洲扎伊尔组织游击战,失败后于1966年11月率领10余人潜入玻利维亚东南部山区建立游击中心。1967年10月8日在战斗中被玻利维亚政府军俘获,次日遭杀害。
  ……

书籍目录


初版序
导读
行程图
行程路线
让我们互相理解
预告
发现大海
……为爱停留
抛开最后的羁绊
治流感,得卧床
圣马丁—德洛斯安第斯
周边探险
亲爱的妈妈
在七湖路上
现在,我觉得自己被连根拔起,又自由,又……
好奇心的对象
专家
困难加剧
大力神Ⅱ的最后旅程
消防队员、工人及其他
蒙娜丽莎的微笑
偷渡客
落难记
丘基卡马塔
绵延数英里的旱地
智利之行的最后旅程
遥想智利
塔拉塔,一个新世界
在帕查玛玛的土地上
太阳湖
前往世界的肚脐
世界的肚脐
印加的土地
我们的“地震之主”
胜利者的家园
还是库斯科
万博省
一路北上
穿越秘鲁中心
破碎的希望
总督之城
顺乌卡亚利河而下
亲爱的爸爸
圣巴勃罗麻风村
圣格瓦拉日
小木筏之处女航
亲爱的妈妈
加拉加斯路漫漫
这奇怪的二十世纪
页边上的笔记
附录
环境的产物
切·格瓦拉小传
切·格瓦拉生平大事记
筋疲力尽的女人

章节摘录

……为爱停留写这篇日记的目的并不是真正为了记录在米拉马尔的那些日子,在米拉马尔“归去来兮”找到了一户新人家,而“归去来兮”这个名字就是因为这个特殊的新主人而取的。在犹豫不决中,我们的行程也因此耽搁了。我在等待她的应允,等待她告诉我愿意为我守候。阿尔维托意识到了危险,尽管他从来没有抬高嗓门,但是他已经开始暗自想象自己偊偊独行于美洲大地的情景了。这是她与我之间的拉锯战。有那么一会儿,当我自认为胜利地离开时,奥特罗•席尔瓦 的诗句不时地在我耳边鸣响:站在船上我听到水花翻溅她赤裸的双足透过彼此的脸感受饥渴的黄昏我的心摇摆于她与远方之间我不知道 在何处寻找一种力量让我挣脱她的眼神她的臂弯她站在雨丝和玻璃窗后哀哀地哭泣 脸上乌云满布却喊不出口:等等,我要随你而去!然而后来我在想,漂流的木头被潮水冲上它梦寐以求的沙滩时,它是否真的有权利说:“我胜利了”呢?但那都是后话了,对现在没有任何意义。我原本只计划逗留两天时间,不曾想一拖八天时间就过去了,带着离别时苦涩而甜蜜的滋味,带着根深蒂固的哮喘,最后我觉得自己完全被冒险旅行的风刮走了,去往我想象中的更为神奇的世界,潜入远比想象中更加离奇的情境中。我记得那天我的朋友——大海——保护了我,把我从苦难的地狱边缘拉了出来。沙滩一片荒凉,岸上海风凉飕飕地吹着。我的头靠在大腿上,把自己拉近地面,周围的一切让我感到无比静谧。整个宇宙有节奏地漂流,应和着我发自内心的声音的律动。突然,一阵更猛烈的狂风带来了一阵非同寻常的潮声,我惊讶地抬起头来,却发现空无一物,原来只是虚惊一场。我又低下头来,靠在舒服的大腿上,重返旧梦。接着,我最后一次听到大海的警报。它那震耳欲聋的节奏锤击着我的内心堡垒,也威胁着海面壮阔的宁静。我们有了一丝凉意后便离开了海滩,逃离了扰人揪心的场面。大海在小小的海滩上翩翩起舞,无视自身的永恒定律,时不时发出警示音符。但是,恋爱中的男人(阿尔维托的措辞更加直白,也不够文雅)无暇倾听来自大自然的这般呼唤。在别克车的大肚子里,我宇宙中的中产阶级的那一面尚在酝酿之中。对于每一个成功的探索者而言,第一戒律就是:凡是远征都有两“点”,一是起点,二是终点。如果你想让第二个理论上的“点”和实际的终点相吻合的话,那就不要考虑任何方法——因为旅途是个虚拟的空间,该到终点的时候自然就会到终点,到达“终点”的途径很多,方法自然也很多。也就是说,方法是无穷无尽的。我还记得阿尔维托的忠告:“带上她的手镯吧,否则你将不再是你。”齐齐娜的双手消失在了我制造的空洞里。“齐齐娜,那只手镯……我能带上它吗?它会为我指路,还会让我时常想起你。”可怜的女孩儿!世人皆说黄金好,但是我知道,金子并不重要。她的纤纤玉指紧紧握着手镯,她是在掂量爱的分量,是爱促使我开口要那只手镯的。至少,那是我真实的想法。阿尔维托打趣说,你那二十九克拉足金的爱,还用得着纤纤玉指来掂量?

媒体关注与评论

钦蒂奥•比铁尔(古巴诗人、文学评论家)作(节选)“这不是一个英雄传奇故事……”这位将成为二十世纪伟大英雄的年轻人在开篇部分如是说。“英雄”这个词使句中的其他词语都黯然失色了,因为我们在阅读这本书的同时,我们无法不联想到切的未来,联想到马埃斯特腊山脉中那个矫捷的身影,联想到在玻利维亚克夫拉达—德尔尤罗 臻至完美的身影。假如格瓦拉在年轻时代的冒险经历之后并没有成为一名革命者的话,那么,这本书的意义将会截然不同,并且我们也会以不同的心态阅读本书,虽然这种心态无法想象。在他写作本书之前,他还未成为“切”,但是,只要知道本书出自切之手,就会让我们坚信,他有预感,他可以预知人们会以何种心态来阅读他的作品。这本书就是一个证据——也就如同他所说的那样,是一卷底片——它证明了一次改变了他一生的经历,证明了他第一次“起程”走向外面的大千世界。而这第一次起程就如同他最后一次起程一样,是带着“半无意识风格”的堂吉诃德式的梦想。并且,他的第一次起程,就如同对堂吉诃德一样,同样影响了他所有的意识。这就像“一位幻想家的心灵”经历了一次唤醒般的洗礼。他们的旅行一开始大致上是往北美洲方向前进的,然而在一种完美的不可预知性的影响下,此次旅行最终实际上是往北美洲的“底片”(即南美洲的贫穷与无助)进发的,是对北美洲之于我们的真实意义的探知。“那时候,我们根本没有想过途中我们会遭遇多大的艰难险阻,我们的眼里只有前方路上飞扬的尘土,而车背上的我们正风雨兼程,风驰电掣般地向北挺进。”虽然切当时并没有意识到,但是他所看到的“路上飞扬的尘土”不就是何塞•马蒂在搭乘“一辆普通的小客车”从拉瓜伊拉前往加拉加斯时所看到的尘土吗?它不就是堂吉诃德在游历的路上看到的尘土吗?它不就是“我们那可恶的枷锁掉到地上时扬起的尘土”吗?在这片飞扬的尘土中,拯救美洲的灵魂出现了。但是,马蒂当时是自北而来,而切则是朝着自我进行的心灵旅行。对于自己的命运,他只看到了惊鸿一瞥,而我们通过阅读关于他的趣闻轶事,也可探知一二。这些年少轻狂的冒险经历中既有快乐、诙谐,也有自嘲。与其说冒险是为了追寻风景之美,不如说冒险是为了追寻风景之灵。突然蹿出的牡鹿身上就带有这种“灵”:“我们蹑手蹑脚,徐徐向前,生怕惊动了荒野圣殿的宁静,因为我们正在和它进行着心灵的沟通。”对于宗教问题,格瓦拉向来是极尽嘲讽之能事。比如,他曾经这样写道:“(我们这)两位助手怀着无比的宗教热情虔诚地等待着星期天的(和烤肉的到来)。”然而,在这里却找不到一丝丝嘲讽的意味,尽管他们是无神论者,但是他们仍然可以感觉到大自然“圣殿”的隐喻性存在,并与大自然之“灵”息息相通——这不禁让我们想到了自由思想家马蒂,在他的《纯朴的诗》里出现了这样的类似意象:“西班牙主教为其圣坛/寻求支持。/在荒野山巅/满山遍野的杨树非我莫属。”一九五二年三月七日,在瓦尔帕莱索,他们亲眼目睹了社会的不公:受害者是一个患有哮喘的老太太——拉乔康达酒吧的一名顾客:那可怜的人太值得同情了。浓烈的汗臭和脚臭混合而成的辛辣气味充斥着整个房间,扶手椅上散落的灰尘更是弥漫其中,几把扶手椅就是她房间里唯一的奢侈品了。除了哮喘,她还患有心脏病。在完成了这样一幅凄惨破败的画卷之后,切的心又深深地被患者面目狰狞的亲属刺痛了。作为一个医生,他觉得自己无能为力,于是,他的良知开始逐渐被唤醒,而这种良知恰恰又指引他担负起他最终的神圣使命。于是,他写下了下面这段令人难忘的话:正是在那里,在那最后的时刻,在那些最远只能看到明天的人身上,我们明白了笼罩在全世界无产阶级生命中的极大悲剧。那一双双即将沉沦的眼睛里透出的是那一丝对谅解的渴求,以及不顾一切地寻求那份失落于空虚之中的慰藉。同样,他们的身体也将消失于笼罩在我们四周的那种无穷无尽的谜团之中。在走投无路的时候,他们偷偷上了一艘轮船,随船到了智利的安托法加斯塔。那个时候,他们俩,或者说至少切,还相当迷茫:那时(我们在圣安东尼奥号轮船上凭阑相依,眺望大海),我们明白了我们的天职,真正的天职就是永远沿着世间的陆路和水路进发。我们应该永葆好奇,洞察眼前的一切,发现每一个角落——但不在任何一片土地上扎根落户,也不长期驻留,探究万物的本质,而是观其大略,浅尝辄止。对两人来说,水路比陆路更加诱人。因为即便是匆匆过客,走陆路也免不了受羁绊,而水路则享有绝对的自由。“现在,我觉得自己被连根拔起,又自由,又……”在作别齐齐娜的章节中,作者把这个诗行作为标题,告诉我们他已经把一切抛在脑后。但果真是这样吗?后来在面对一位身患哮喘的智利老太太时,切心如刀绞。很快,当他和一对在巴克达诺屡遭迫害的智利共产党工人夫妇结为朋友时,他的心将再次被刺痛。在寒夜中的沙漠里,这对夫妇冻得缩成一团,瑟瑟发抖。此情此景便是全世界无产阶级的真实写照。像圣马丁 善良的儿子们一样,他们把毛毯分给这对夫妇御寒。这是我生命中最寒冷的夜晚之一。但同样是在这个时刻,我对这个至少对我来说全然陌生的人群产生了手足之情。那种陌生感、深深的隔阂以及无畏的孤独,是他身上仍保留的令人好奇的气质。没有什么比冒险更孤独。堂吉诃德在陌生、疯狂的世界里偊偊独行,然而有一天,当他面对船上的奴隶和惨遭鞭打的儿童时,他的同情心却泛滥了。何塞•奥尔特加—加塞特 在《堂吉诃德沉思录》中写下了这样的字句:“我是我自己和我的环境,”并把这句话作为中心思想。一般人们把这句话理解为个人与环境之间紧密相依,个人是自我与环境的总和。当然,这句话还可以理解为两者之间存在矛盾,因为从“我”或是“我自己”的角度看来,尽管个人与环境密切相关,但它们却又截然不同,相隔遥远。


编辑推荐

《摩托日记:拉丁美洲游记》是献给那样一些人的,对他们来说,青春不只是岁月的一轮,也蕴涵了诚挚的心灵与崇高的精神。46篇日记+行程图+行程路线+24张照片;实录伟大偶像成长之路的开端;青年格瓦拉横跨拉丁美洲漂泊之旅;旧摩托车上看贫瘠大地苦难与希望。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


摩托日记 PDF格式下载



格瓦拉年轻时周游拉丁美洲之旅行日记,珍贵文字、图片、照片实录伟大偶像成长之路的开端


这几天时间把《摩托日记》阅读完了,这本书是格瓦拉第一次环游拉丁美洲的日记,所以没有太多后来他从事革命的思想雏形,但是记录了他们一路的艰辛,还有就是亲眼目睹的一些事实。这本书编排的很舒服,有行程路线图,还有时间表,爱不释手!!


作为一个革命家,当格瓦拉的头像被四处张贴,当他的帽子成为一种潮流,当他的古巴如今欣欣向荣安居乐业,人们可曾真正了解格瓦拉这个人?还是当你买电影票的时候,你关注的只有价格。但是这本书,可作为他的半本人生日记,记载了革命种子萌发之初的风雨洗礼。只有知道了人民最真实的苦难,最真切的需要才可以为他们,为他们国家去争取最好的生活前路。作为一个医生出生的人,他怀揣的是一颗慈悲心怀。他拥有最志同道合的朋友,两人共同在革命的道路上留下了辉煌的身影。但朋友却也留不住他,他不为功名利禄所动,继续了他的革命之路,却也因此献出了生命。这种人可称之为伟大的人


其实原本只想买的《切.格瓦拉画传》那本书,但是一下看到了摩托日记。想着还是先看完书观赏一下电影,之后继续我的《切.格瓦拉画传》哈哈 希望这本书能给我一次神奇的探险。


早就想买这么摩托日记了,小小的一本,装帧精美,内容嘛,还没看呢,不过游记性质的,收货也是见仁见智了,很想看看切格瓦拉是怎么想事情的。


很喜欢这本游记,不同于现在的那些驴友日记,仿佛置身拉丁美洲,和地图一起边读边看。


这是一本风趣的自传,通过切格瓦拉的笔迹自己仿佛穿越了千山万水,行走在神秘的南美洲大陆,不错。


切格瓦拉是我的偶像


切的文字相当质朴 , 但充满感染力量 , 从旅程中体会格瓦拉内心的变化


切格瓦拉的早年故事,值得一看!可配合同名电影!


在这本书里能看到切·格瓦拉思想成长的痕迹


看看格瓦拉最新传记看过这个电影 对游泳渡河很深刻 人就应该勇于去挑战


这本书为我们展示了战士格瓦拉的思想转变与人生目标的确立的过程,对小伙伴们有一些励志的作用,值得看一看


有关切格瓦拉,一直想了解的


书质量不错,内容不怎么样,流水账一般的记事内容,格瓦拉的文学功底不怎么样


感觉格瓦拉自己写的比较少。。


摩托日记,不错,不错。


经典之作,我个人很喜欢,也想骑着摩托去旅行


一开始游记的成分比较多 大多都在描写所见 慢慢的切开始更多地对所见产生了感想 并最后去实践 一位伟大的人


朋友喜欢一个人到处旅行,只是资金还不够,所以先买本书送他,解解馋


和他一块旅行。也是心灵。


看看传奇人物在成为传奇之前的故事!喜欢旅行的不要错过了!


伟大的革命先烈


儿子的偶像,孩子通过阅读这本书体会到一种精神,为了理想而奋斗。


不是全部的美洲请注意!这是第一次买革命家的书我国的领导者总给人一种端庄的感觉如果也能像其他国家那样轻松就好了其实书我还没有通读却给了满分是因为扫过其中的几段文字基本断定这是我喜欢的风格通过青岛晚报的好书推荐得知这本书买的时候完全没有把握但感觉上不会让我失望


他是我偶像没啥说的


从切的身上,可以清晰地看到,一个人应该怎样走好自己的路。


正在拜读,开始一段心灵之旅


青春以及有关青春的一切总是耀眼和光芒四射的。有关切的资料已经很多了,包括各个方面的,只要是在国内能出版发行的基本上都有了,这一本岂能错过。电影早就看过,其他传记的描述也已看了不N遍,但还是忍不住内心的悸动——这是一场有关青春、梦想、信仰和对未来无所知的一场盛宴~


不管路有多长,只要目标正确,哪怕是往前再走一步,距离总会越来越近 ,不是吗?让我们学习蜗牛的精神吧。崇拜ING


一起开启冒险之旅


当当购买速度很快且包装良好精美折扣很大,非常不错。书还没有仔细看 大致翻阅了一下,觉得这个和之前购买的切格拉瓦画传都非常不错


心灵和身体 总有一个在路上。。


去南美之前买的,可惜没有关于乌拉圭的内容


看了电影,想看看书,包装不错,希望内容有意思


万事皆有源,一个理想主义者的青年历程!为什么现在少有理想主义者?


还没看,了解历史的书


翻译的不错,不会让人有阅读无聊的感觉。


还没看 当生日礼物送人了 准备过两天再买一本


听朋友推荐的,确实值得一看的书,非常好!


还不错,以为是简装书,结果是硬壳的,我不喜欢硬的,比较重不方便带,但放那里还是不错。只是硬壳的书用简单的纸包装送来,壳的脚有些损坏,三本都是,希望以后硬壳用盒子装。


书很精美,感悟不多,切的思想初步的定型,感觉好多是后人写上的


都是我喜欢的书,正在读......非常高兴!


还没读,但质量没问题


好评,内容不错!


很喜欢的一本书 会一直看的


it&;#039;s nice to see the truly Cherl , and i think he gave me the courage to follow my dream, if we are afraid of everything unknown , then we will die for nothing , so , just do what we want before we get older


虽然书上有脏东西,但我依然很受鼓舞


非常非常非常非常非常非常非常非常非常好的传记,值得膜拜的人物


居然是精装,不知道翻译得怎么样,还没细看


书的质量挺不错的,挺喜欢的一本书,值得一看的


应该是很好的!


要像切一样追寻自己的理想


好书 很漂亮


除了被邮递过来后四个角都皱了,不然很喜欢


不错,资料挺多的


精装的,内容很喜欢


还没开始看,不过经典值得阅读


非常好看,我很喜欢切割瓦拉


冗长的介绍词不是噱头。字里行间,行文措辞的确是切的风格。讲如何如何好都是虚的,冲着切,我便一定会买。


一直渴望得到这本书,终于再版了,幸福呀


一下买了好几本书,这本还没开始看。


很精彩。一部分应该得益于他的翻译吧


书还没看多少。。但知道很好。。都是珍藏。。好书


永远在路上。


同学很喜欢。。。。


内容什么的都很赞~ 包装也很好


很早就想看的一本书 很不错


很好。 正版的书。 质量也很好。 内容丰富


很喜欢的书, 正准备叫小孩看.


这本书写的很引发认得思考,受益匪浅


该看的。


只要是有关格瓦拉的书,我全买,这本摩托日记应该是讲格瓦拉还没有拥有切的名字之前,那个时候他是布宜诺斯艾利斯医学院的学生,还是埃内斯托,还没有解放全人类的思想。是青春激昂的年代!


这是参加革命前的切格瓦拉的旅行日记,像切一样生活,就是做一个真诚的有理想的混混。


格瓦拉在我心里是全世界共产主义阵营中最后一位纯洁的人;他的一生短暂而传奇,他的少年必定不同常人。但看完以后却是着实吃了一惊:他的青年风发,少年交游,混吃骗喝,插科打诨,跟我们别无二致。


早期的切格瓦拉一直在追逐着自己的疯狂的冒险梦想这是有一个追梦的故事在追梦的过程中他开始由一个追梦青年逐渐向梦想创造者蜕变着思想在旅途中逐渐成熟


看过同名电影,再看书对格瓦拉理解更深刻了。希望能看到书中提到的格瓦拉的其他作品。


一是本着了解拉美,二是了解格瓦拉的情况下买的,很不错,强烈推荐。


多年前,我在网上看到过《南美丛林日记》片段,应该说翻译得不错。试看第四页上的一段《南美丛林日记》翻译:“事情就是这样的:硬币被抛出,在空中翻了几下,掉下来的时候有时是正面,有时是反面。人,万物的尺度,通过我的嘴叙述,再以我自己的文字纪录我的眼睛看到的事。看到硬币的正面的机会可以有十次,我却偏偏看到了反面;反之亦然。没有什么可解释的。”这样的句子,在这个译本里,就相形见拙了。


他们的旅行更像是孩子们的玩耍~


平凡的伟人,温情、调皮、富有人情味的革命者,和以往宣传的革命先驱不同,不是硬邦邦的雕像,是有血有肉的活生生的人,


没条件出去的对于了解世界文化,值得推荐的一本好书。


作者放荡不羁的性格和乐观豁达的精神,让人惊艳不止


这本书写的很平实,很真实,娓娓道来,对我这种理工男来说,最适合不过了


旅游从来就没有理由,有的就是一颗纯出发的心!


翻译有些太中国化了,读不出拉美风,而且有些地名翻译与常用的有差异,在地图上找地点费了一番事


学习一种勇气。


看过电影先,于是买了书。还好,就是字少价高。


还没看哟,书角有点卷了


书是上海译文出版社出版的,前面的几页有印刷的重影,可能是个别问题。切格瓦拉本身使用西班牙语写作,摩托日记的原稿也是西班牙语,但是王绍祥老师是英语翻译的专家,此本书从风格来看,应该是从英文版本的摩托日记翻译而来,满书的标题都充满了英文版摩托日记的标题,因此并不是十分推荐购买。此书不值得收藏,二次翻译的痕迹明显,希望能有大家翻译自西班牙原版的摩托日记。


书的质量很好,内容也很值得看。


翻译存在一点偏差,可以理解,有些语段写的似乎有点不连贯


比期待的格瓦拉少点传奇性,多点亲密人的性格


翻译的没精神。。就像是一个一个字的翻译而已。。。


这不仅仅是一本书,更是一本厚重的人生……充满着不同寻常的传奇色彩。如此绚烂,如此迷人……


质量还是没什么问题的,硬壳,纸张一般,不是质量差的那种。对于喜欢CHE的读者可以买来看一看的,我是看完了CHE的传记后扩充阅读的,CHE的拉丁美洲游记可以算是一段心灵的旅程,一段自我发现过程,为之后CHE一系列的共产主义革命打下基础。值得读一读的。


序太长,把读者当白痴啊。。。


这本书还没开始看,但就作者的身份来说,这是一本非常不错、值得收藏的游记。装帧也还不错,硬皮翻开,彩色手稿点赞。美中不足是有几页有油墨污渍。四星吧~


切的人生太美妙了,读了之后让人觉得青春就当如此度过!


五月天有一首摩托车日记歌词写的就是切格瓦拉


相关图书