英译唐宋八大家散文精选
2011-10
上海外语教育出版社
徐英才 译
187
徐英才
无
唐宋八大家所写散文众多,徐英才译著的《英译唐宋八大家散文精选》把八大家最具代表性、最精华、最脍炙人口的散文汇集成一册,以方便读者欣赏、学习。这些经典佳作几乎篇篇寓意深刻,精致优美,本书在英译时,力求准确再现它们的原意、美感与神采于译文之中。
韩愈 Han Yu
获麟解
Kylin, the Chinese Unicorn—Meaning for Its Appearing
龙说
On Dragons
医说
On the Treatment of Illness
马说
On Horses
祭十二郎文
Oration-In Memory of My Nephew
师说
OnTeachers
原道
The Original Way
柳宗元 Liu Zongyuan
捕蛇者说
The Snake HUnter
临江之麋
The Fawn of Linjiang
黔之驴
The Donkey of Qian
永某氏之鼠
The Rats of a Yong's Householder
永州八记
Eight Travel Journals on the State of Yong
一、始得西山宴游记
I.My Virgin Trip to "the Banquet" in the Western Hill
二、钴镯潭记
II.TamGumu
三、钴鉧潭西小丘记
III.The Knoll to the West of Tam Gumu
四、至小丘西小石潭记
IV.The Small Rock Pond West of the Knoll
五、袁家渴记
V The Tributary ofthe Yuans
六、石渠记
VI.The Rock Flume
七、石涧记
VII.The Rock Gorge
八、小石城山记
VIII.The Small Rock Castle Hill
欧阳修 Ouyang Xiu
醉翁亭记
The Pavilion of an Old Drunkard
秋声赋
Autunm Sound
鸣蝉赋
The Chirping of a Cicada
朋党论
On Coterie
伶官传序
Preface to Biography ofPerformers
苏洵 Su Xun
六国论
On the Six States
管仲论
On Guan Zhong
苏轼 Su Shi
前赤壁赋
My First Visit to the Red Cliff
后赤壁赋
My Second Visit to the Red Cliff
放鹤亭记
The Crane Pavilion
石钟山记
Mount Rock Bell
留侯论
On the Marquis of Liu
苏辙 Su Zhe
武昌九曲亭记
The Pavilion on the Winding Mountain Ranges in Wuchang
王安石 WangAnshi
兴贤
Advocacy of Talents
游褒禅山记
A Visit to Mount Baochan
伤仲永之泯然
Lament Over the Oblivion of Zhongyong
曾巩 Zeng Gong
墨池记
The Story ofthe Ink Pool
无