第一图书网

汉英文化旅游实用手册

金惠康 编 广东旅游出版社
出版时间:

2004-1  

出版社:

广东旅游出版社  

作者:

金惠康 编  

页数:

537  

字数:

600000  

内容概要

本手册共60余万字,分十四章来描写文化旅游,主要涉及中国传统文化、华夏文化传统、国宝文物、中华文化要素、地理环境、气候物产、风土人情、人文历史、民间工艺、文化传统、旅游发展和饮食习惯等,努力填补文化旅游介绍和促销方面的英文文本空白。 本手册可作为涉外翻译的学习和参考,是一分很好的介绍中国文化旅游的英文学习材料、海内外学术界研究了解华夏人文状况的资料等。本书借助跨文化交际领域的“镜象”视角,对文化旅游进行一次全景式的快速扫描,这对外来客商、游客、移民和使用者都能提供一种较为全面的主识,可以用作海外商贾、游客、外交人员了解中国文化旅游的手册。

作者简介

金惠康,1950年,湖南邵东人,翻译家。现任广东技术师范学院英语语言文学教授,中国英汉比较学会理事,中国跨文化交际研究会常务理事。研究方向:应用语言学、跨文化交际翻译、中国英语。专著有:《贵州旅游》,JEFC&SEFC English Methodolgy,《跨文化交际翻译:汉英语言

书籍目录

Chapter 1 华夏文明 1.1 文化中华 1.2 中国传统民间艺术 1.3 中华文化要素 1.4 中华语言要素 1.5 中华历史名人 1.6 有中国文化特色的表达 1.7 中华少数民族文化Chapter 2 宗教文化信仰 2.1 宗教 2.2 道教 2.3 东方迷信 2.4 基督教 2.5 伊斯兰教Chapter 3 中华古迹文化 3.1 古代珍宝 3.2 中国青铜器物选 3.3 中国古代陶瓷器物选Chapter 4 中国传统文化 4.1 唐宋词词牌 4.2 中华武术 4.3 传统中药 4.4 中国社会架构 4.5 汉语等级/荣誉称号Chapter 5 岭南文化 5.1 岭南地区 5.2 岭南文化 5.3 岭南人文 5.4 华南地区流行语 5.5 粤语新词Chapter 6 广东旅游翻译 6.1 中国地名/专名标志 6.2 南国传统建筑 6.3 历史沿用译名及注册商家 6.4 历史文物古迹和博物馆 6.5 都市胜地与地理标志物 6.6 岭南风物特产和传统工艺品 6.7 广东省省级文物保护单位 6.8 现代旅游用词Chapter 7 粤菜及饮食文化 7.1 岭南美食 7.2 风物特产 7.3 常见中西合壁菜单Chapter 8 食在中华 8.1 中国烹调与口味 8.2 鸡鸭鱼肉菜肴 8.3 常见中国风味菜肴 8.4 日常早餐小吃精选Chapter 9 英语中的粤语借词 9.1 与中国社会有关的粤语借词 9.2 风土人情方面的借词 9.3 生活方面的粤语借词 9.4 与特有产物有关的粤语借词 9.5 与岭南民俗有关的借词Chapter 10 广东名胜古迹与休闲去处Chapter 11 广东省旅游资源Chapter 12 粤剧Chapter 13 广东省与港澳特区简介Chapter 14 中国现代常用词汇参考文献

媒体关注与评论

书评收录十万余词条,阐释华夏人文旅游;提供文化旅游翻译范本,讲解分析汉英翻译要点;广泛收集媒体常用汉英新词语,顺应国际潮流,跨文化新视角。


图书封面

广告

下载页面


汉英文化旅游实用手册 PDF格式下载



基本是词汇集子,有大量具有中国文化色彩的词汇翻译,文化介绍只是少量有关广东的概况,所以把它当成中国菜系、民俗的词汇翻译的参考书来看还是非常值得的


就是有关文化词汇的固定表达。。。。可以把它看做一字典。。。。


纸张的质量太差!!!!!!!!!!!!强烈反抗!送过来的书灰尘粘得厚厚的,-----------这明摆着坑人呀@!!


挺详细的,涵盖面挺广,蛮实用的


相关图书