紐西蘭兒童文學的書與人
秀威資訊科技股份有限公司
JoanRosier-Jon
243
在紐西蘭,為兒童寫作的風氣是相當蓬勃發展的。這部可窺見紐西蘭兒童文學堂奧的作品中所出現的一系列文章,是Joan Rosier-Jones(羅瓊安)應邀為國語日報所寫的,而譯者石莉安,則在翻譯的過程中,試圖以一種再創作的方式來表現譯寫的文字。 本書中的文章,都曾經以〈紐西蘭兒童文學的書與人〉的專欄名稱,從2001年底起在國語日報刊載過,並於2005年告一段落。如今這樣一本中英文對應形式的書,終於在
Joan Rosier-Jones 有一個中文名字叫「羅瓊安」(右)。住在紐西蘭北島的羅瓊安,不僅致力於文學創作,在紐西蘭的文學圈也非常活躍。她曾經擔任兩年紐西蘭作家協會(NZSA)的全國總會會長,並促成紐西蘭作協與大洋洲華文作協雙方締結為姐妹會,共同為雙方文化交流努力。 Joan Rosier-Jones與基督城華文作協的石莉安(左)合作譯寫《紐西蘭兒童文學的書與人》,就是一個很好的例子。 Joan Rosier-Jones最擅長寫長篇小說,已出版的作品有:《投影成雙》(Cast Two Shad 譯者介紹石莉安 (Annie Shih) 1954年生,輔仁大學翻譯學研究所碩職班肄業,畢業於中師附小,台中女中,東吳大學英文系,紐西蘭基督城教育學院。 為紐西蘭基督城華文作家協會榮譽會長,中華民國國際筆會會員,「華紐書坊」編譯,曹妻二子媽。2008年8月自台中縣**清水高中英文科退休,即赴基督城Maru日本料理餐廳學習當「老闆的娘」。 已出版譯書《紐西蘭的文學旅程》與《剩賢奇蹟》,兩本皆由聯合文學出版,後者的簡體字版則由上海譯文發行。《剩賢奇蹟》(Oracles and Miracles)是紐西蘭第一本被
簡 序前 言 紐西蘭兒童文學的出發 變真實為不真實的全才創作者──瑪格麗特.梅喜(Margaret Mahy) 深受孩童喜愛的圖畫書作家──裘依.柯莉(Joy Cowley) 反映童心 寓教於樂的──威廉.泰勒(William Taylor) 充滿戲劇張力的創作人──泰莎.杜德(Tessa Duder) 紐西蘭的人氣繪本作家──林俐.達德(Lynley Dodd) 想像奔馳的說故事人──瑪歌莉特.畢姆思(Margaret Beames) 向生命不可能挑戰的作家──雪麗兒.喬丹(Sherryl Jordon) 大膽探究青少年問題的小說家──大衛.西爾(David Hill) 出入傳統與現代的圖畫作家──蓋文.畢夏普(Gavin Bishop) 多角度寫作的兒童小說家──肯恩.凱特倫(Ken Catran) 用圖畫文字展現生命活力──潘蜜拉.愛倫(Pamela Allen) 紐西蘭前輩作家──茅里斯.吉(Maurice Gee) 親近兒童的──朵洛曦.芭特樂(Dorothy Butler) 創作有獨特味道的──挪門.比爾波羅(Norman Bilbrough) 以青少年主題為創作核心的──芙蘿珥.畢蕾(Fleur Beale)能畫善寫 偏愛龍的主題──馬丁.貝屯(Martin Baynton) 從大自然走入文學殿堂──傑克.雷森比(Jack Lasenby) 紐西蘭兒童文學界──四顆閃亮創作新星──戴柏菈.本賽(Deborah Burnside)安 娜.麥肯姿(Anna Mackenzie)瑪 麗.貝羅(Mary Barrow)艾德莉.布羅德本特(Adele Broadbent) 貼近生活情境 寫畫真實──關達.騰內(Gwenda Turner 1947-2001) 編輯出版寫作全才──寶拉.布客(Paula Boock) 掘平常中的不平常,發掘孩子的純真幽默──真妮絲.麥瑞兒特(Janice Marriott) 吸納毛利文化精髓的創作先驅──隆恩.貝肯(Ron Bacon 1924-2005) 後 記 創意與想像齊放的文學盛宴──紐西蘭郵政書獎 附錄一 「第五屆世華大會」紐西蘭作家協會總會長──威廉.泰勒William Taylor「反映多元文化的紐西蘭」致詞摘要 附錄二 紐西蘭作家協會與大洋洲華文作家協會締結姐妹會協議書 附錄三 紐西蘭兒童文學郵政書獎(2005-2009得獎名單)