第一图书网

牙医谋杀案

(英)阿加莎·克里斯蒂 人民文学出版社
出版时间:

2008-04  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

(英)阿加莎·克里斯蒂  

页数:

254  

译者:

庆云  

Tag标签:

无  

前言

阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。随着克里斯蒂笔下创造出的文学史上最杰出、最受欢迎的侦探形象波洛,和以女性直觉、人性关怀见长的马普尔小姐的面世,如今克里斯蒂这个名字的象征意义几近等同于“侦探推理小说”。阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波洛,他成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。《斯泰尔斯庄园奇案》经过数次退稿后,最终于1920年由博得利·黑德出版公司出版。之后,阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说创作一发而不可收,平均每年创作一部小说。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。这是她第一部由柯林斯出版公司出版的小说,开创了作为作家的她与出版商的合作关系,并一直持续了50年,共出版70余部著作。《罗杰疑案》也是阿加莎·克里斯蒂第一部被改编成剧本的小说,以Alibi的剧名在伦敦西区成功上演。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。1971年,阿加莎·克里斯蒂获得英国女王册封的女爵士封号。1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。‘此后,又有她的许多著作出版,其中包括畅销小说《沉睡的谋杀案》(又译《神秘的别墅》、《死灰复燃》)。之后,她的自传和短篇故事集《马普尔小姐探案》、《神秘的第三者》、《灯光依旧》相继出版。1998年,她的剧本《黑咖啡》被查尔斯·奥斯本改编为小说。阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说,上世纪末在国内曾陆续有过部分出版,但并不完整且目前市面上已难寻踪迹。鉴于这种状况,我们将于近期陆续推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”,以下两个特点使其显著区别于以往旧译本,其一:收录相对完整,包括经全球评选公认的阿加莎·克里斯蒂侦探推理小说代表作品;其二:根据时代的发展,对原有译文全部重新整理,使之更加贴近于读者的阅读习惯。愿我们的这些努力,能使这套“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”成为喜爱她的读者们所追寻的珍藏版本。人民文学出版社编辑部

内容概要

  《牙医谋杀案 》讲述了人们都对牙医怀有一种深深的敬畏,即便是大侦探波洛也不例外,尤其是他前往著名的莫利医生诊所做牙科检查的时候,更是战栗不安。但即便是波洛也没料到,数小时后为他做检查的医生死在自己的诊所里——显然是自杀。为何如此成功的牙医会在一个繁忙的工作日里选择自杀呢?波洛开始探寻其他患者以求答案,却发现了更隐秘的疑问。

作者简介

作者:(英国)克里斯蒂 译者:庆云阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。 阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波洛,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台。此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。 1971年,阿加莎·克里斯蒂获得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖杯。阿加莎数以亿计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括女王伊丽莎白二世和法国总统戴高乐。 1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。

书籍目录

第一章 一颗装饰鞋扣第二章 死无对证第三章 蛛丝马迹第四章 扑朔迷离的女尸第五章 笨得像母鸡的女人第六章 菜园里的枪声第七章 两对恋人第八章 女仆的证词第九章 凶手毕露第十章 尾声

章节摘录

早餐的时候,莫利先生的情绪不高。他抱怨熏猪肉味道不佳,不知道为什么咖啡看上去像泥浆,还说早餐的麦片一次比一次糟糕。莫利先生个子很小,但是他的颌部轮廓让人感到他为人果断自信,他的下巴模样表明他爱好争斗。他的姐姐是个身材高大的女人,很像女掷弹手,她在给他料理家务。她若有所思地望着弟弟,问他是不是洗澡水又凉了。莫利先生很不情愿地回答说,不是这么回事。他瞥了一眼报纸,评论道,看来政府正从无能的状态蜕变为十足的愚蠢!莫利小姐声音低沉地回答道,这可太不像话。莫利小姐毕竟只是个普通女人,不管哪个政府碰巧掌了权,她总认为是做出了非凡的成绩。因此她逼着弟弟作出解释为什么眼下政府的政策不能令人信服,是愚蠢、虚弱,甚至完全是自杀性的。莫利先生充分解释了对这些方面的看法后,又喝了一杯让他看不上眼的咖啡,才发泄真正使他气恼的事儿来。“这些女孩子,”他说道,“都是一个样!不负责任,自私自利,哪方面都靠不住。”莫利小姐问道: “你是指格拉迪斯?”“我刚收到那张便条。她的姑妈中风了,因此她得去萨默塞特郡。”莫利小姐说:“真叫人恼火,亲爱的,不过,终究难说是姑娘的过错。”莫利先生沮丧地摇摇头。“我怎么知道她姑妈是不是真的中风?我怎么知道,整个事情不是姑娘与那个小伙子事先策划好的?就是那个和她一起外出的很不般配的年轻人。倘若说我见过信不过的人的话,那小伙子就是这种家伙!他们也许事先策划好去郊游的。”“哦,不会的,亲爱的,我以为格拉迪斯不会做这样的事。要知道,你一直觉得她是勤勤恳恳、尽职尽力的。”“不错,不错。” “聪颖的姑娘,确实热爱她的工作,这是你说的。”“不错,不错,乔治娜,不过那都是这个令人讨厌的小伙子出现之前的事。最近,她变得很厉害——完全不一样了——魂不附体——心烦意乱——紧张不安。”女掷弹手深深地叹了口气。她说:“不管怎么说,亨利,女孩子确实要堕人情网的。这是没办法的事。”莫利先生厉声说道:“她不该让爱情影响她当好我的秘书,尤其是今天,我又特别忙!有好几位十分重要的病人。真叫人火冒三丈!”“我相信,这一定够伤脑筋的,亨利。顺便问一句,那个新来的小伙子表现如何?”亨利·莫利沮丧地说:“我还从未见过这么糟的人!一个名字也对不上号,工作态度不能再草率了。要是他再不改进,我就要炒他鱿鱼,设法再找一个。我不知道眼下我们的教育有什么用处。仿佛是在培养一群笨蛋。你说什么他们都不明白,更不要说牢记在心了。”他看了一眼手表。“我该走了。今天早上我的时间排得满满的。那个叫塞恩斯伯里·西尔的女人要补牙,因为她疼痛难熬。我建议她去找赖利,可是她根本不愿听。”“她当然不愿听嘛。”乔治娜说道,流露出对弟弟的忠心。“赖利十分能干——确实能干。他的文凭是一流的。干活使用的是最新技术。”“他的手总发抖,”莫利小姐说道,“依我看来,他在酗酒。”她弟弟笑了,又恢复了往常的好脾气。他说道:“我一点半来取三明治,和往常一样。”2安布里奥提斯在萨伏依饭店里用牙签剔着牙齿,独自咧嘴笑着。一切都进展顺利。他的运气像往常一样好。想不到他对那个傻女人说了几句客气话,居然就得到如此优厚的回报:哦,不错——真心行善不图报。他从来都是个心地善良的人,而且慷慨大方!今后,他将会更加慷慨大方。他的眼前飘过种种行善的场面,小德米特里……还有那个好心肠的康斯坦特鲍泼勒斯含辛茹苦地经营着他的小饭馆……对他来说将是多么令人高兴的意外…… 牙签在嘴里随意地剔来剔去,安布里奥提斯的脸部肌肉突然抽搐了一下。美妙的前景变得暗淡无光,现在得考虑当务之急了。他轻轻地用舌头摸索了一下。他掏出笔记本。十二点钟。夏洛特王后大街58号。他试图重新抓住先前的喜悦情绪,可是枉然,眼前的一切都已收缩成几个不加修饰的大字:“夏洛特王后大街58号。十二点钟。”3在南肯辛顿的格伦戈里王宫饭店里,早餐已经用毕,塞恩斯伯里·西尔小姐正在休息大厅里与博莱索太太说话。一个星期前,塞恩斯伯里·西尔小姐下榻饭店的当天,她们在餐厅里占用了两个相邻的餐桌,她俩便成了朋友。塞恩斯伯里·西尔小姐说:“嘿,亲爱的,牙真的已经不疼了!一点儿疼痛感也没有啦!我想,也许我要挂个电话——”博莱索太太打断了她:“别犯傻,亲爱的,你得去牙科医生那儿把它治好。”博莱索太太个子很高,引人注目,说话声音低沉。塞恩斯伯里·西尔小姐四十刚出头,她那花白的头发凌乱地卷曲着,她的衣服全走了样,很有点艺术家的味道,而她的夹鼻眼镜老是往下掉。她说起话来滔滔不绝。现在她愁眉苦脸地说道:“不过,你知道,它真的一点也不疼了。”“胡扯,你刚才还对我说,昨天夜里疼得几乎没合眼。” “不对,我没有——不,确实——有过,也许是的,眼下,神经真的死去了。”“那就更有理由要去看牙医哕,”博莱索太太口气十分肯定。“我们大伙都想往后推迟,可是那仅仅是胆小的缘故。不如下定决心,把它治好。”有句话停留在塞恩斯伯里·西尔小姐的嘴唇上,欲言又止。这竟然是表示反抗的喃喃自语:“不错,可是,反正那不是你的牙齿!”不过,她真正说出口的却是:“我想你说得很对。而且莫利先生为人又那么小心仔细,任何时候都不会搞疼哪个人的。”4董事会会议已经结束,一切都十分顺利。报告很成功,不应当出现任何异议。但是对于敏感的塞缪尔·罗瑟斯坦来说,董事长的举止中出现了某种情况,某种细小的异常。他的讲话声音中,有一两处特别短促,带有苦涩的味道——与会议的进程不相称。也许,有某种难言的忧虑?然而,不管怎么说,罗瑟斯坦无法把难言的忧虑与阿利斯泰尔·布伦特联系在一起。他的感情从不外露,那样合乎规范,从本质上来说那样具有英国人的气质。当然哕,那肝总是……罗瑟斯坦先生的肝病不时给他带来些麻烦。不过他可从未听到阿利斯泰尔抱怨他的肝不好。阿利斯泰尔的身体状况完美无缺,就像他那聪慧过人的大脑和如鱼得水的理财能力一样。这不是因为恼人的热情——他不是个喜形于色的人。然而——有某种异乎寻常的情况——有一两次董事长用手摸着脸。他坐在那儿,手托着下巴。这不是他平常的姿态。而且有一两次他显得——是的,确实心不在焉。他们走出董事会办公室,下了楼梯。罗瑟斯坦问道:“我想,我可以用车送你吧?”阿利斯泰尔·布伦特笑着摇摇头。“我的车等着呢。”他看了一眼手表,“我不回城里去。”他停了一下又说:“事实上,我预约要去牙科医生那儿。”谜底解开了。5赫尔克里·波洛从出租车上下来,付了车费,然后摁响了夏洛特王后大街58号的门铃。过了不一会儿,一个小伙子把门打开,他身穿听差的制服,脸上满是雀斑,长一头红发,举止十分严肃。赫尔克里·波洛问道:“莫利先生在吗?”他的心里升起了一种可笑的愿望,那就是莫利先生也许被人请走了,也许有病,也许今天不接待病人……一切猜测纯属徒劳。听差后退了一步,赫尔克里·波洛跨进屋里,他的命运已经注定,不会有丝毫改变,那门轻轻地在他身后关上,没有流露出一点怜悯之情。听差说道:“请问尊姓大名?”波洛把名字告诉了他,门厅右边的一道门猛地被推开,他踏进了候诊室。候诊室里的装饰淡雅,然而在赫尔克里·波洛的眼里,有一种无法描述的阴郁气氛。在那上了光的(仿古的)谢拉顿式的桌子上整整齐齐地摆着报纸和杂志。仿古的普尔怀特式的餐具柜内放着一副舍菲尔德产的镀银烛台和一只装水果和糕点的分层饰盘。壁炉台上安放着一台铜钟和两只铜花瓶,窗户上悬挂着蓝色的天鹅绒帷帘。椅子垫的图案是雅各宾派执政期间的流行式样,画着红色的鸟儿和花朵。其中的一张椅子上坐着一位军人模样的绅士。黄色皮肤,蓄着两撇令人讨厌的八字胡。他注视着波洛的表情就像一个人在观察某种有害的昆虫一样。与其说他带的是一把真枪——虽然看上去他倒巴不得带上一把,不如说他带的是一个弗利特牌喷雾器。波洛厌恶地注视着他,暗中思忖道:“事实上,有一些英国人纯粹使人不快,可笑至极,他们一出娘胎就该摆脱这种可悲的境地的。”军人模样的绅士对波洛怒目凝视了好一会儿,随后一把抓住《泰晤士报》,为了不再看到波洛,就把椅子转了方向,开始认真读起报来。波洛拿起一本《笨拙周报》。他非常仔细地翻阅了一遍,然而未能找到任何有趣的笑话。听差走进屋叫道:“有请阿罗·邦毕上校。”于是那位军人模样的绅士被领走了。波洛正在沉思冥想,是否可能有人真的叫这样的名字,这时门又突然打开,接着走进一个三十岁左右的年轻人。当那年轻人在桌旁坐下,不停地翻着杂志的封面时,波洛从一旁打量着他。一个不讨人喜欢而且看上去危险的年轻人,他思忖道,说不准是个杀人凶手。至少他看上去比赫尔克里·波洛的职业生涯中所逮捕的任何一名凶手更像杀人犯。听差打开房门,毫无针对性地叫了一声:“有请皮勒先生。”波洛理所当然地把这声叫喊看做是叫自己,便站起身来。小伙子把他带往门厅后部,转弯来到一个小电梯跟前,然后坐电梯把他领到二楼。在二楼上,小伙子领着他穿过走道,打开一扇房门,进入一间小小的候诊室,又在第二道房门上敲了一下,没等屋内作答就把门打开,然后往后一站,让波洛进去。波洛进屋后听见了哗哗的自来水声,便绕到门后,发现莫利先生正在墙边水池里带着职业的癖好洗着双手。6即使是那些大人物,一生中也定有某些丢脸受辱的时刻。人们一直说,仆人眼里无英雄。我们还可以加上一句,当你去拜访牙科医生时,几乎没有哪个男子敢认为他自己是英雄。赫尔克里·波洛意识到这个事实,一阵毛骨悚然。波洛是个自视甚高的人。他是赫尔克里.波洛,在多数情况下都要比别人高明。然而在这个时刻,他的优越感尽失。他的精神状态落到了最低点,他纯粹是个普普通通的胆小鬼,一个怕坐牙医诊所手术椅的人。莫利先生结束了他的职业性洗手,现在用那种职业性的鼓励口吻说着:“每年到这个时候,天气不该这么暖,是吧?”他慢慢地领着波洛走向指定的地点——那张手术椅!他上下调节着椅子上搁头的部位,动作十分灵活。赫尔克里·波洛深深吸了口气,跨上椅子,坐了下来,把头部放松地靠在椅子上,任凭莫利先生用职业手段随意摆弄。“喂,”莫利先生兴致勃勃地问道,“那样很舒服吗?是吗?”波洛用低沉忧郁的嗓音回答道,这样很舒服。莫利先生把他的小桌子转得靠近些,拿起一面小镜子,抓起一件器械,准备开始工作。赫尔克里·波洛双手紧攥椅子把手,闭起眼睛,张开嘴巴。“有什么特别不舒服的感觉吗?”莫利先生问道。赫尔克里·波洛由于张着嘴,发辅音有困难,听上去声音有些含混,因此他的回答被理解成没有什么特别不舒服的感觉。事实上,这是一年两次的例行彻底检查,他做事讲究有板有眼,因此才会来到这里。当然哕,或许用不着进行任何治疗……莫利先生或许会忽略不时引起疼痛的倒数第二颗牙……或许他——这不太可能——因为莫利先生是个技术高超的牙科医生。莫利先生慢慢地从这颗牙检查到那颗牙,又是轻轻地敲打,又是用器械探索,一面还喃喃自语地发表些意见:“那颗牙的填补物有些磨损——不过没什么了不得的。我很高兴地看到,牙床完好无损。”他对一颗牙产生怀疑,停顿了一下,转动一下器械作探查——不,再来一次,一场虚惊。他又检查下面的牙齿,一、二——到第三颗?——不——赫尔克里·波洛模糊地想起一个成语:“猎犬发现了野兔!”“这儿有点小麻烦。你不感觉疼吗?唔,我感到吃惊。”他又继续往下查。最后,莫利先生直起身子,露出满意的神色。“没有什么严重的问题,只有两颗牙的填充物——还有上面那颗臼齿有蛀痕。我想,今天早上我们都可以解决。”他打开开关,响起了一阵蜂鸣声。莫利先生取下牙钻,细心谨慎地安上钻头。“让我知道哪儿不舒服。”他简短地说了一声,便开始了令人生畏的活儿。 。波洛不必对此表示同意,也不必举起手来、皱眉眨眼,或者甚至大声叫喊。莫利先生十分适时地停止钻机,短促地吩咐了一下“漱口”,敷了些药,选了个新钻头,又继续干了起来。这种钻动带来的折磨与其说是疼痛,不如说是恐怖。眼下,莫利先生正在准备填充物,谈话又重新开始。“今天上午我得自己做这件事,”他解释道,“内维尔小姐被叫走了。你还记得内维尔小姐吗?”波洛违心地表示还记得。“她的一个亲戚患病,因此被叫到乡下去了。这种事老是会发生在繁忙的日子里。我今天上午已经误了时间。你前面那个病人来晚了。发生这种情况真叫人恼火,把整个上午都搅乱了。另外,我还得多看一个病人,因为她牙疼得厉害。我在上午总是留出一刻钟时间,准备应付这种情况。但是,这仍然使我手忙脚乱。”莫利先生一边碾填充物一边仔细地瞅着。随后他又继续往下说:“我要对你说,有一件事我一直在观察,波洛先生,那些大人物——举足轻重的人物——他们总是准时——从来也不让你等待。譬如说,王室成员,最小心谨慎。那些城里大佬也是一样。今天早上有一个头面人物要来——阿利斯泰尔·布伦特!”莫利先生用一种洋洋得意的语调说出了这个名字。波洛嘴里塞着几团棉球,舌头下面还有一根发出响声的玻璃棒,使他说不出话来,只是发生一些意义不清的噪音。阿利斯泰尔·布伦特!那是个如今让人激动万分的名字。不是公爵,不是侯爵,不是首相。不,就是阿利斯泰尔·布伦特先生。这是个公众几乎尚未一睹尊容的人——一个只是偶尔在报纸短讯中出现的人。并非一个引人注目的人。他就是那么一个不愿抛头露面、人们也无法描述的英国佬,然而他却是英国最大的银行的头儿。一个拥有巨大财富的人,一个对政府发号施令的人。他过着平静而谦逊的生活,从不在公众场合登台亮相,也从不发表演说。然而他的手中掌握着最高权力。莫利先生俯着身子把填充物塞进波洛的牙内,一面仍然用充满崇敬的语调说着。“他赴约从来不迟到,常常把他的车打发走,然后步行回办公室。他和蔼可亲、温和谦逊、毫无架子,热衷于打高尔夫球,喜爱他的花园。你做梦也想不到他能买下半个欧洲!看上去普通得就像你我之辈。”听到莫利随口把他俩连在一起,波洛心中感到一阵不快。莫利先生是个不赖的牙科医生,不错,但是伦敦城里还有着其他不错的牙科医生哩。而赫尔克里·波洛却只有一个嘛。“请漱口。”莫利先生说道。“要知道,这就是对希特勒、墨索里尼和所有其他人的回答。”莫利先生在处理第二颗牙时继续说道,“我们这儿一切太平。瞧,我们的国王和女王多么民主。当然哕,像你这样的法国人是习惯于共和思想的——”“我——呃——不——法国——我——呃——比利。”“嘘——嘘——”莫利先生忧伤地说。“我们必须使龉洞完全干燥才行。”他毫不留情地把热空气往洞口喷。接着他又说:“我不知道你是比利时人。真有意思。利奥波德国王,一个好人,我经常听人这么说的。我本人坚决信奉王室传统。要知道,训练有素。你看着他们记住姓名和面孔的不同凡响的方法。这全是训练的结果——不过,当然哕,有些人对这类事情有天生的才能。譬如,我本人就是这样。我记不住名字,但是我见过的面孔也就怎么也忘不了。这种方法真是非同一般。譬如,有一天来了个病人——我过去从未见过。那名字对我来说毫无意义——可是我立即对自己说,‘我在哪儿见过你呢?’我还没理出头绪——不过,我会想起来的——我对此确信无疑。请再漱一次口。”漱口完毕,莫利先生用评判的目光朝病人的嘴里细细瞧着。“唔,我认为,看来一切正常。把牙合一下——轻轻地……很舒服吗?你根本感觉不到填充物吧?再张开。不,看来一切正常。”赫尔克里·波洛下了椅子,成了自由的人。“好吧,再见,波洛先生。我希望,你在我的屋子里没有侦查到任何罪犯吧?”波洛笑着问答说:“在我来到之前,每个人在我眼里都像罪犯!现在嘛,也许,情况会有所不同。”“啊,是的,在之前和之后中间有巨大的差别!同样,我们牙科医生也不再是过去那样的魔鬼了!要我摁铃给你唤电梯吗?”“不,不必,我待会儿走下去吧。”“那就随意——电梯在楼梯旁边。”波洛出了屋子。当他关上身后的房门时,他听到自来水龙头又打开了。他走下两段楼梯。当他来到最后一个转弯处时,他看到那位英印混血的上校被带了上来。他的外貌一点儿也不狠,波洛作出老练的反应。没准是个神枪手,射杀过许多老虎。一个有用之才——帝国的日常前哨。他走进候诊室去取他放在那儿的帽子和手杖。那个焦躁不安的年轻人还在屋里,这多少使波洛感到有些吃惊。另外有一位病人,一名男子,在看《球场》杂志。

媒体关注与评论

  阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。本书为其侦探推理系列丛书之一。   “环环相扣,令人窒息的紧凑悬念,最后在完全意料之外结局。”  ——摘自《纽约时报》


编辑推荐

《牙医谋杀案》:阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列。阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说,上世纪末在国内曾陆续有过部分出版,但并不完整且目前市面上已难寻踪迹。鉴于这种状况,我们将于近期陆续推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”,以下两个特点使其显著区别于以往旧译本,其一:收录相对完整,包括经全球评选公认的阿加莎·克里斯蒂侦探推理小说代表作品;其二:根据时代的发展,对原有译文全部重新整理,使之更加贴近于读者的阅读习惯。愿我们的这些努力,能使这套“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”成为喜爱她的读者们所追寻的珍藏版本。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


牙医谋杀案 PDF格式下载



波洛的又一张完美的答卷。小说中的人物错综复杂,伴随着离奇的死亡事件,令人费解的动机,只有那个能充分调动脑中的灰色的小细胞的比利时人,才能将如此难解的案件洞悉的一清二楚。书中运用了阿婆惯常的写作手法,用歌谣的做穿插,更是此案显得妙趣横生。人民出版社的翻译比较流畅,但最大的弊病仍是纸张,使人感觉像是廉价消遣小说,不宜收藏。


的确如楼上说的,开始情节很紧凑,精彩的感觉是有,但是结果让人还是很感觉不出来阿加莎的水平。但是毕竟也是她的书,有胜于无。不能指望篇篇精彩。


开头不错,中间到后面就一般了。说不上收藏,凑数吧


这个关键点被作者淡化了,过于强调手法。改编的电视片营造氛围的音效是很好的。


首先,阿加莎的书非常好看。如果不是书的封面皱得很厉害还有很脏的话,我一定打五分。下次不在亚马逊购书了,根本不懂的消费者的心理,多好的一本书啊。。。


推理很精彩,但前面情节确实太令人晕了,我始终搞不懂那颗鞋扣的推理


案件中,时间起到了相当关键的作用。但我的头脑不够清楚,完全混了~


阿加莎的东西篇篇都精彩.


比较适合拍成电影,想象力和情节都可以发挥的更好。


一直很喜欢侦探类的小说,阿加莎的更不会错过,这次也买了好几本,还没有看完,目前看挺好的!


在阿婆的书里不算上乘的。前面的误导太明显了。个人还是喜欢心里分析推理为主的,例如《死亡约会》。但阿婆的书再差也不会太失水准,看看还是可以的。


喜欢阿嘉莎的书,当然这本书对与阿婆来说不是很好的作品,但是要收藏总是要买的!


不要被表面现象迷惑,每一起犯罪都有动机,非名即利。


应为同时买了不少阿加莎的书,相比之下觉得《牙医谋杀案》有些牵强。但是还是不错的


书的质量很好,内容本来就没得说!很好!


这本书还将就吧


挺好看得阿加莎


买了一堆阿婆的书,收集


克里斯蒂的侦探小说


小说环环相扣、步步惊心


品相不错 书还没看


  其实之所以下定决心买这套并没收录全的人文版,倒有一大半原因是很爱封面设计。每一本的封面都很漂亮,点题又有点诡谲。
  这个故事本身不算很出彩,为了私利而杀害无辜的人、可能碍事的人等等。老实说看到里面涉及到国际政治大案要案我就有点腻歪(奇怪的是当年看福尔摩斯时完全没有这种感觉),幸好兜兜转转,最后的谜底仍然简单粗暴,仍然只是人不为己天诛地灭。
  一开始我还有点诧异地想会不会是烟雾弹,比如牙医确实是自杀,而另一个人是被谋杀,或者牙医是被谋杀,另一个人是自杀等等……虽然推理小说里出现自杀很煞风景,但阿婆干得出来,她老人家是飞花摘叶皆可伤人,已臻化境(;¬_¬)


  也许是看书时心情不好,觉得这本阿婆的作品没有以往的精彩、过瘾。
  书中涉及到的人物不是那么饱满,每个人几笔带过,而偏偏人物还不少,让人有点跟不上情节发展,较难融入到书中去。而且认为线索没给全,有些内容即没正面提及,也没给一个描述。看到结局时,没有一个恍然大悟的感觉,“原来是这样,我怎么没想到”。因为真的是想不到。
  另外,读到Poirot去找银行家时就明白了,肯定是他干的。似乎每当社会名流涉案时,Poirot都会先独自找这些人谈。然后根据案情,以及他们的反应做出决定,或是移交警方,或是让其自我解决。
  虽然有些不如人意,但在西尔之死上,阿婆的设计不可谓不巧妙。双重死亡。很独特的构思。


  看的有点头昏,而且结尾太匆忙。越看波咯越觉得辛苦。。。每次看见他苦苦思索,就觉得自己也很吃力。。。


  结构很巧妙
  人物描写很深刻仔细
  叙述很拖拉
  颠覆很惊人
  结局很精妙
  童谣放在这里似乎没必要。


  前面一半还行,后来那段,关于那个侄女的男朋友的那些烟雾弹,感觉细节有点出入 ,那个男的行为和语言都比较夸张,和后来的真相对不上.
  
  不过这个谋杀过程我还喜欢的.谋杀时间和牙医看病的方式联系处理狠好.


  一个妄自尊大的凶手。
  线索千沟万壑,看似如常的行为,其实是一场精心策划的谋杀案,原因却是个人的私利,以4个无辜的生命换取个人的安全,都以为与政府或特工组织有关,世人被蒙蔽,连警察都放弃了,但波洛坚持着自己的判断,幸好有波洛。
  困惑的是篇首的歌谣跟凶杀案有什么关联呢?
  


  这本的高明之处在于读者所受的误导和波洛所受的误导是合而为一的。
  有一点启示:常态下,我们的生活是一系列分散的、无意义的细节。而在特定情况下,这些支离破碎的细节可以还原为一条粗实的因果链。


  刚看完这本书,是中译版本,感觉还行吧
  可能之前看过尼罗河的惨案,东方快车谋杀案,阳光下的罪恶她的这些代表作,感觉平淡了不少.情节确实也是阿加萨克里斯蒂的风格,"貌似罪犯"的人一个接着一个的死亡,而凶手居然是`````你最不可能怀疑的人,但是凭着这种对她的经验,我就早早的猜到了凶手````结局人物关系比较复杂,动机也是那么复杂,牵连了那么多事.不过总的来说,是可以在闲暇时看看的作品.
  以上
  


叙述拖拉吗?那是楼主心急。。。《牙医谋杀案》的气氛渲染(童谣十分秒,每章都有契合,不知楼主是怎么看书的?)和案件复杂在A.C.作品中较为罕见,plot也十分不错,唯一能扣分的也就是凶手有点……虽然动机隐藏很A.C.很强大。


2009-03-25 19:07:16 鸽群中的猫  叙述拖拉吗?那是楼主心急。。。《牙医谋杀案》的气氛渲染(童谣十分秒,每章都有契合,不知楼主是怎么看书的?)和案件复杂在A.C.作品中较为罕见,plot也十分不错,唯一能扣分的也就是凶手有点……虽然动机隐藏很A.C.很强大。
你再一次出现了……
好吧,我承认一个下午看完的确很仓促,但是阿加莎的作品的确吊住了我的胃口,所以才看得这么急……准备再定几本来看看


哦,你认为童谣中的母鸡,厨房中的闺秀,少女怀春没有扣题吗?


童谣请参照目录阅读……


细节...


相关图书