第一图书网

巴黎评论·作家访谈Ⅰ

《巴黎评论》编辑部 人民文学出版社
出版时间:

2012-2  

出版社:

人民文学出版社  

作者:

《巴黎评论》编辑部  

页数:

380  

译者:

黄昱宁 等  

Tag标签:

无  

内容概要

  作家访谈是美国著名文学杂志《巴黎评论》最持久也最著名的特色栏目。自一九五三年创刊号中的E.M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大的作家长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”、“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有最重要的作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了访谈这一特殊文体的典范。  一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为了配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加上围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。  《巴黎评论:作家访谈1》适合大众阅读。

作者简介

杜鲁门•卡波蒂、欧内斯特•海明威、亨利•米勒、弗拉基米尔•纳博科夫、约翰•厄普代克、杰克•凯鲁亚克、加西亚•马尔克斯、雷蒙德•卡佛、米兰•昆德拉、阿兰•罗伯-格里耶、君特•格拉斯、保罗•奥斯特、村上春树、斯蒂芬•金、奥尔罕•帕慕克、翁贝托•埃科

书籍目录

杜鲁门·卡波蒂(1957) 黄昱宁/译欧内斯特·海明威(1958) 苗炜/译亨利·米勒(1961) 王岳杭/译弗拉基米尔·纳博科夫(1967) 丁骏/译杰克·凯鲁亚克(1968) 菊子/译约翰·厄普代克(1968) 盛韵/译加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(1981) 许志强/译雷蒙德·卡佛(1983) 小二/译米兰·昆德拉(1984) 叶子/译阿兰·罗伯-格里耶(1986) 林盛/译君特·格拉斯(1991) 吴筠/译保罗·奥斯特(2003) BTR/译村上春树(2004) 比目鱼/译奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林/译斯蒂芬·金(2006) 张坤/译翁贝托·埃科(2008) 张芸/译

章节摘录

杜鲁门·卡波蒂住在“布鲁克林高地”的一幢黄色大房子里,他新近把这房子装修了一通,装修中所体现的品位与优雅特质正是他的作品的典型风格。我进门时,他的脑袋和肩膀都钻在一个新到的板条箱里,那里面装着一只木刻的狮子。“瞧啊!”他把狮子拖出来,摆到锯屑和刨花堆里的一块漂亮的空地上,“你有没有见过这么漂亮的东西?哦,就是这么回事。我看见它了,我就把它给买下来。现在它整个都是我的了。” “它真大,”我说,“你打算把它搁在哪里呢?” “哦,当然是搁在壁炉上啦。”卡波蒂说,“一起到客厅里去吧,我叫人来把这堆垃圾处理掉。” 客厅的装潢是维多利亚样式的,囊括了卡波蒂最喜爱的藏品,其中既有艺术品,也有他的私人宝贝,虽然这些物件在抛光的桌面和竹制的书柜上摆得整整齐齐,可还是会让你联想到一个狡猾的小男孩身上的口袋。比方说,厅里有一只从俄国带回来的复活节金蛋,一只铁狗——已经多少有点饱经风霜的样子了,一只俄国法贝热作坊的药匣,几颗弹珠,蓝色陶瓷水果,镇纸,巴特西珐琅盒,明信片以及老照片。简而言之,但凡是那些看起来在“环球一日历险”中有用的东西,趁手的物件,这里应有尽有。 只消瞥卡波蒂一眼,便觉得他本人也与这样的环境相得益彰。他个子矮小,金发碧眼,额上的一绺头发顽固地垂下来遮住双眼,他的笑容倏然绽开,和煦温暖。他跟任何陌生人熟络的过程,都充满坦率的好奇和友善。也许什么样的花招都能骗得了他,事实上,他看起来简直是乐此不疲。尽管如此,他身上仍有某种气质让你觉得,哪怕他心甘情愿,蒙骗他还是很艰难,最好别做这样的尝试。 大厅里传来一阵嘈杂,卡波蒂随即进门,一条白脸大牛头犬跑在他前面。 “这是奔奇。”他说。 奔奇在我身上嗅了一通,然后我们坐下来。 ——帕蒂·希尔,一九五七年 《巴黎评论》:你什么时候开始写作的? 杜鲁门·卡波蒂:那会儿我还是个十岁或十一岁的小孩,住在莫比尔附近。我每周六都要进城看牙医,顺便参加《莫比尔新闻纪事报》组织的“阳光俱乐部”活动。报纸的儿童版常常举办作文比赛和涂色比赛,每周六下午他们还会开一场派对,提供免费的“妮孩”和可口可乐。短篇作文比赛的奖品是一匹小马或一条狗,到底是哪个我记不清了,反正我很想要。我一直在留心几个不怀好意的邻居的日常活动,就写出一篇用了化名的“纪实小说”,名叫《老“多事”先生》,投稿参加比赛。第一部分在某个周日刊出,署的是我的真名“杜鲁门·斯特莱克福斯·珀森斯”。可是有人突然意识到我把本地丑闻端出来编成了小说,于是第二部分再也没有出现。当然啦,我什么奖也没得。 《巴黎评论》:那时你就确信想当作家吗? 卡波蒂:我意识到我想当作家,但是直到十五岁左右才确信这一点。当时我已经开始鲁莽地把短篇小说投给杂志和文学季刊了。毫无疑问,每个作家都不会忘记第一篇稿子被接受的经历;可是,在十七岁一个美好的日子里,我在同一个上午接连收到了我的第一份、第二份、第三份稿件录用函。哦,让我来告诉你吧,“欣喜若狂”可不仅仅是个成语。 《巴黎评论》:刚开始你写的是什么? 卡波蒂:短篇小说。即便是我那些更为坚定的雄心,也还是围绕这种形式展开的。如果认真研究,我觉得短篇小说是现存的散文写作形式中难度最高、规矩最严的一种。无论我可能拥有怎样的技巧和控制力,都要完全归功于在这种体裁中得到的训练。 《巴黎评论》:你说的“控制力”的准确含义是什么? 卡波蒂:我指的是始终在风格上和情感上掌控你的材料。我相信,一个句子——尤其是临近结尾的句子,如果乱了一处节奏,或者分段失败,甚至标点有误,就可能把整个故事给毁了。亨利·詹姆斯就是善用分号的大师。海明威则是一流的分段行家。从听觉的角度衡量,弗吉尼亚·伍尔夫从来没写坏过一个句子。我并不是想暗示我已经成功地实现了我所鼓吹的目标,但我在努力,仅此而已。 《巴黎评论》:怎样才能掌握短篇小说的技巧? 卡波蒂:每个短篇都有各自的技巧问题,所以显然没法用二乘二等于四的套路去概括。想要替你的短篇找到合适的形式,其实只需悟到如何用最自然的方式讲故事就可以了。若想考察一个作家是否憬悟到了他的故事的自然形态,只要通过这样的方法:读完小说后,你是否能想象故事换一种讲法,或者说现在的讲法是否能让你的想象黯然失色,让你觉得它是无懈可击、不容置疑的?好比一只橘子是不容置疑的,你所要追求的就是如同一只橘子那样,被大自然创造得恰到好处。 《巴黎评论》:是否存在提高写作技巧的利器? 卡波蒂:据我所知,多写是唯一的利器。写作具有关于透视、影调的诸般法则,就像绘画或音乐一样。如果你生而知之,那很好。如果不是,那就要学习这些知识。然后将它们以适合你自己的法则重新编排。即便是我们那位最傲慢的乔伊斯,也是个超级工匠;他之所以能写《尤利西斯》,是因为他能写《都柏林人》。似乎有太多的作家都把写短篇小说只当成一种指法练习,好吧,如果是这样,那么他们得到操练的当然仅仅是他们的手指而已。P1-5

媒体关注与评论

每期《巴黎评论》我都有,我非常喜欢上面的访谈。如果把它们编成书,那将是伟大的书,对《巴黎评论》本身也很有益。 ——欧内斯特·海明威 几乎从我记事起,我就被《巴黎评论》的访谈所深深吸引。把它们汇集在一起,构成了对“文学是怎样的”这一问题最好的、最现成的探究。从许多方面看,问文学是“怎样的”比问“为什么”更有意思。 ——萨尔曼·拉什迪 《巴黎评论》的访谈总是从最佳的视角切入大作家们的内心和写作伦理。你独自坐在沙发上集中阅读它们,就能获得艺术硕士(MFA)创意写作课程的训练。 ——戴夫·艾格斯 应该在酒会、朗读会、婚庆、狂欢等各种各样的热闹场合把《巴黎评论》的这些访谈集派发出去。它们也非常适合从高中一直到艺术硕士课程的各级学校课堂使用,事实上,我曾用这些访谈开设整整一个学期的创意写作课。别的地方哪里还能让我找到世界上最伟大的作家和他们说过的智慧、荒唐、愤怒之言,并把它们带进课堂呢?这些访谈精彩纷呈,令人激动,不可或缺。 ——科伦·麦凯恩


编辑推荐

这本《巴黎评论(作家访谈Ⅰ)》由《巴黎评论》编辑部编。作家访谈是美国著名文学杂志《巴黎评论》最持久也最著名的特色栏目。本书收入了《巴黎评论》对杜鲁门·卡波蒂、欧内斯特·海明威、亨利·米勒、弗拉基米尔·纳博科夫、杰克·凯鲁亚克等共16位著名作家的访谈。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


巴黎评论·作家访谈Ⅰ PDF格式下载



1、译者为多位,每人翻译一篇,都是不错的翻译,除一两篇外有些不对胃口。2、如果没看过当年《世界著名作家访谈录》的,建议收一本,对UPDIKE,HEMINGWAY等人的采访,是写作教科书。但纳博科夫除了肆意菲薄政权或作家外,并无对写作的裨益。凯鲁亚克对禅的肤浅认识,却洋洋洒洒谈了许多。除此之外的作家,或多或少对写作有帮助。3、字小,纸薄,不过是本值得多次翻阅的书。


很有营养的书。大师就是大师。强烈期待后面四册。出版公司在等什么呢????英文版的先给出个kindle也行呀。


访谈的问题丰富多样,既有提问者的睿智,也有回答者的幽默,可以从中解答许多关于写作的疑问,并作为了解作家的一扇窗,我喜欢这本书。O(∩_∩)O~


一本很值得购买的书籍,与名家真正的面对面,从他们的话语中感悟他们的思想,让我们明白为什么他们能成为大家。不仅是写作还是做人都会有启发。


不管说它的翻译问题多严重,但都挡不住这本书的魅力,期待,严重期待以后的二三四合集,当然国内那些破翻译就不评论了,自己回家检讨一下再出来秀。


书很好,值得一看。。。就是折扣价贵了点。


尽管翻译良莠不齐,但对于我这样的一个有点爱好文学且又对作家的经验及内心探头探脑的人来说,这本书有趣得超出我的想象。什么时候出来第二辑呢?


一本世界著名作家的采访录,没有那么多废话,有很多专业的东西和写作的秘密。如果你热爱文学,特别从事写作,这本书会给你提供很多技巧和灵感


书很好,希望继续有2、3


正在看的书,不错,满意


出乎意料的可读性很强,颇有智慧


刚收到书读了卡蒂波、海明威、村上的。是一本很好的写作指导书,赶紧出后续作家的访谈吧。


一直想买的 灵魂的碰撞


被访谈的作家要么太贫,要么太膈,一定要做出一副与众不同状么


里面云集N多名家,觉得值得学习写作和阅读的人看。


如果你喜欢其中任何一篇,就值回票价。


豆瓣上有人吐槽部分译文,其实总体上翻译得还算不错。


很棒的书,期待下辑和下下辑


看了一点点发现所有的作家都说 只有多写多练才能练好文采没有人是天才


巴黎评论:作家访谈1巴黎评论:作家访谈1


巴黎评论:作家访谈1


大家的访谈,非常好的书


巴黎编辑部


花都,左岸,文学,


品相好,内容光看简介的话就很吸引人了


巴黎盛宴


相关图书