第一图书网

世界少年文学经典文库

巴里 浙江少儿
出版时间:

2009-6  

出版社:

浙江少儿  

作者:

巴里  

页数:

260  

译者:

杨静远  

Tag标签:

无  

前言

  在伦敦西区,幽静的肯辛顿公园东北角的长湖畔,矗立着一座青铜雕像。那不是英雄伟人或文化名人,而是一个小小的男孩。那孩子叉开两腿,挥舞双臂,口吹一支芦管,像是提腿奔跑,又像是腾空起飞。他浑身散发着青春活力,神气活现,十足一个快乐之神。他,就是彼得.潘,一个不愿长大也永不长大的孩子。他出生没几天,因为害怕长大,就从家里逃了出来。肯辛顿公园曾是他游玩的地方,如今他长住在一座远离英国本土的海岛:永无乡。那是个奇异而热闹的地方,住着一个印第安人部落,一帮子海盗,各种野兽,人鱼,小仙子,还有一群被大人不小心丢失了的孩子,他们的队长就是彼得。他们不用上学读那些劳什子的书,不用学规矩,还不时能碰上惊险的乐事,真是自由自在,无忧无虑。可就有一样美中不足:他们是男孩,不会料理自己的生活,需要一位母亲。但彼得最瞧不起人世间所有的成年母亲,他想找一位小姑娘做母亲。于是在一个繁星满天的夏夜,他飞到伦敦,趁达林先生和太太出门赴宴而狗保姆娜娜又被锁住的时机,飞进育儿室,诱使小女孩温迪和她的两个弟弟跟他一起飞到了永无乡。温迪做了孩子们的小母亲。从此,三个来自内陆的孩子真正过上了只有在童话和睡梦里才能见到的奇妙生活。他们住在地下的家里,出入经过树洞;在礁湖里玩人鱼的水泡球戏;和印第安人进行虛拟战争;搭救过他们的首领,美丽高傲的虎莲公主。温迪因为想念母亲,央求彼得让他们回到伦敦的家。途中,孩子们被凶残的海盗头子胡克劫持上了海盗船,彼得为救他们,与胡克决一死战,使胡克掉进了鳄鱼的血盆大口。彼得护送孩子们回了家。多年后,温迪长大了,真的做了母亲,彼得又来把温迪的小女儿带去永无乡。于是,一代复一代,小母亲不断更换,彼得却始终是个满口乳牙的长不大的小男孩。

内容概要

《彼得·潘》又不仅仅是一篇童话。它比单纯的童话似乎多了一点什么,那或许就是诗的寓意。巴里为我们揭开了记忆帷幔的一角,使我们窥见久已淡忘的美妙的童稚世界。我们尽管留恋,却已回归无路。因为,我们像长大了的温迪,没有了想像的翅膀,永远失去了自由翱翔的本领。巴里用带泪的喜剧,对比了童稚世界的无穷快乐,和成人世界的索然寡味。温迪们无法不长大,这是无可奈何的必然。幸好,还有那个永远长不大的彼得。他的存在,说明人类有着周而复始、绵延不绝、永存不灭的童年,和伴随这童年的永恒的母爱。人总要长大,这很不幸,但人类是有希望的,“只要孩子们是快活的,天真的,没心没肺的”。

书籍目录

第一章 彼得·潘闯了进来第二章 影子第三章 走啦,走啦!第四章 飞 行第五章 来到了真正的岛第六章 小屋子第七章 地下的家第八章 人鱼的礁湖第九章 永无鸟第十章 快乐家庭第十一章 温迪的故事第十二章 孩子们被抓走了第十三章 你相信有仙子吗第十四章 海盗船第十五章 和胡克拼个你死我活第十六章 回家第十七章 温迪长大了附录 彼得·潘在肯辛顿公园(选译)

章节摘录

  第一章 彼得·潘闯了进来  所有的孩子都要长大的,只有一个例外。所有的孩子很快都知道他们将要长大成人。温迪是这样知道的:她两岁的时候,有一天在花园里玩,她摘了一朵花,拿在手里,朝妈妈跑去。我琢磨,她那个小样儿一定是怪讨人喜欢的,因为,达林太太把手按着胸口,大声说:“要是你老是这么大该多好呵!”事情的经过就是这样。可是,打那以后,温迪就明白了,她终归是要长大的。人一过两岁就总会知道这一点的。两岁,是个结束,也是个起点。  当然哕,他们是住在门牌十四号的那所宅子里,在温迪来到世上以前,妈妈自然是家中主要人物。她是个招人喜欢的太太,一脑子的幻想:还有一张甜甜的、喜欢逗弄人的嘴。她那爱幻想的脑子,就像从神奇的东方来的那些小盒子,一个套一个,不管你打开了多少,里面总还藏着一个。


编辑推荐

  《彼得·潘》由英、法、德、意、丹麦、阿拉伯、西班牙、古希腊等语种原文翻译。全日制义务教育语文课程标准推荐书目。经典名著、经典品读、经典收藏。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


世界少年文学经典文库 PDF格式下载



不论是自己读还是给孩子讲都值得存


经典之作,孩子爱看


很好,逐渐培养孩子的阅读习惯。


孩子看得爱不释手。


老师推荐的,孩子不爱看


字体大小合适,段落间隔也大,并配以图片,适合孩子阅读。


这个是孩子学校这学期的必读书目之一,我家孩子很喜欢读的一本书。


很好看,读二年级的女儿很喜欢。


不错,很实惠,儿子很喜欢看。


不错,大人小孩都爱看


送货速度快,书也不错。


不错的一本课外读物,相信会给小朋友补充很多课外知识


内容很好,对孩子帮助很大,好书!


学校班级指定年级段要阅读的书籍,当然相信当当网!


不知道是因为已经不是儿童了 或就是因为东西方文化背景差异大,没有特别的吸引。不知道国内的儿童是否向西方的孩子一样,都非常的喜欢,长大了也会化妆成彼得·潘参加化妆舞会呢?


字体挺大,孩子也喜欢。


冲着译者买的版本,质量一般,但字很大,基本满意


还没抽出时间看,应该好看


孩子不喜欢,有点读不懂,不知所云的感觉


翻译得太烂了,几乎不知所云,而且病句比比皆是……翻译同学,您还会不会写完整的汉语啊!校版也很不认真。我挺不满的。


相关图书