第一图书网

恺撒大传

[澳]考琳·麦卡洛 长江文艺出版社
出版时间:

2006  

出版社:

长江文艺出版社  

作者:

[澳]考琳·麦卡洛  

页数:

474  

字数:

540000  

Tag标签:

无  

内容概要

在古罗马,每年十月的伊德斯日,人们通过祭献最好的战马——十月马,祈求帝国永远拥有无人匹敌的威严和荣光。“十月马”正是恺撒戎马一生和悲情命运的象征。 帝国的垂暮之年,尤利乌斯·恺撒是一位极富争议性的人物。有人崇拜他,另一些人则鄙视他,但是他在元老院的统治地位却丝毫未受撼动。迫于内战的压力,他不得不置天香国色、精明诡诈的情人 ——埃及艳后克利奥帕特拉于不顾,开始着眼于帝国的未来:谁才是继承罗马帝国最高统治权的合适人选?帝国的阴影之下,谋杀无处不在。谁的智慧和狡计足以颠覆帝国的巨人?谁又可以坦然地直面巨人坍塌后的混乱与纷争?

作者简介

考琳·麦卡洛(1937-):澳大利亚当代著名作家,1977年,她调动自己的全部生活积累,创作出版了呕心沥血之作《荆棘鸟》(The Thorn Birds)。这本书一经出版,便引起轰动,不但旧成电影广为流传而且翻译成二十多种文字在世界各地出皈,成为当代世界最畅销的小说之一,仅平装本版税所得就高达一百九十万美元,创当时美国出版界版税收入之最除享誉世界的《荆棘乌》外,还创作另外十二部长篇小说,一部传记,这本书在西方文坛被誉为“作者继《荆棘鸟》之后最成功的家世小说和爱情传奇”。现与其丈夫居住于澳大利亚南太平洋的诺福克岛。

书籍目录

第一章 恺撒在埃及第二章 加图的万人行军第三章 恺撒整顿小亚细亚第四章 骑兵统帅安东尼第五章 胜者的孤独第六章 艰难的时代无谓的付出第七章 高手如云第八章 巨人陨落


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


恺撒大传 PDF格式下载



尊重历史,人物刻画细腻,是一部相当具水准的历史小说,对罗马历史的了解将有很大的帮助。


作者想象力丰富,建立在历史的基础之上,非常难得。对于错综复杂的政治经济军事的描述也绝不戏说,又带有浓浓的史诗味道。人物的刻画生动富有张力却又不浮夸臆想,读来增长知识,受益匪浅。书的开本大,纸张好,印刷也颇精良,推荐。


这本传记就像一杯很好的红酒,让我回味无穷!


我一向喜欢这些东西


当当的服务还不错,比预想的好多了


看了十分之一,惊异的发现克利奥帕特里(埃及艳后)竟然是凯撒开的苞,这小说写的~翻译确实是有点差强人意。


历史的东西本来就很值得回味!书很充实!包装也很好!


一直很想看她所有的著作,哪怕是一篇简短的散文。她是个内心丰富的作家,尤其是写情感,盛大繁华,像一个美好的梦、《荆棘鸟》和《呼唤》在我看来,堪称爱情小说中,千古以来的典范之作。但这本不是太好。


一直津津乐道最老版本外文书的翻译文字,比如《飘》,比如《傲慢与偏见》——家里曾有过一本特老的,带速写插图的那种,被我翻破了都。也许算不上精准,翻译。但最起码读起来没障碍,很愿意阅读。现在很多外文书,也许原文很好吧,怎么翻译成中文后,艰涩得那么厉害哩?英文句式比较绕口,有时一段话就是一个句子。我不认为完全遵循原有的句式和表达就好。最起码要通顺吧?我读了几句就读不下去了。等我英文学好了,去读原著吧。


文字比较艰深,内容不错


中间一大段都是跳过去的


排版有些问题,本身就有许多陌生难记的名字、地名,偏偏字距、行距有很小,看起来很费力!内容也不是很精彩!我买来1个月了,还没看完!


对于国内的翻译作品实在不敢恭维。明明是一本好书硬是被糟蹋成了这般。建议以后这类书直接出影印版的好了!自己翻的都比它强!


   考琳麦卡洛的书看了几本了, 除了经典的荆棘鸟, 还有特洛伊之歌, 摩根的旅程. 每本都是厚厚的, 每本我都很喜欢. 荆棘鸟就不说了, 无论是特洛伊之歌, 还是摩根的旅程, 都是开始的时候比较难进入状态, 可是一旦深入的读了一阵子, 就会读的行云流水了. 就像书的封面上说的, 考琳麦卡洛很会讲故事. 到现在也还能记得特洛伊之歌丰满的人物形象和摩根的旅程壮丽的场景给我带来的惊喜.
   所以这次满怀希望的借了凯撒大传, 却不得不说, 失望了.
   也许这和我看这书看的太拖沓也有关系吧, 最开始看是在回家和回学校的火车上, 效果自然好不了哪去, 后来又迷上了仙剑4, 中间似乎还看了青灯...结果就把凯撒大传耽误了. 本来这书就非常的难记住. 原来还以为只有我是这样的, 看了别人的评论才发现, 原来不光是我在记住那些又长, 看上去又差不多的名字的时候有困难, 真的, 直到很后面了, 我才算大体上能在看到除凯撒以外的主角名字的时候辨认的出来, 这也就意味着前面的一大半不说完全没看懂吧也差不多了. 会讲故事的考琳麦卡洛这次讲的这个故事可实在有点沉闷了.
   不过看到前面三个评论居然都给打了1星, 还是有点意外, 又有点难过了. 毕竟考琳麦卡洛是我自己发现的, 喜欢的一个作家. 而且我也会有点愧疚的想, 如果我更连贯更认真的看完它, 它给我带来的就会多一些了. 至少我现在还能想起几个句子:
   "人只有在工作的时候才是充实的." 嗯, 看到这里的时候我正处于疯狂游戏, 浑浑噩噩的时期, 其实十分痛苦, 却没有勇气恢复学习为主的生活. 这句话来的时机正对, 替我证明了我心里的观念, 澄清了我的困惑, 难怪会记住了.
   "爱情, 鲜花和荣誉值得珍惜, 然而, 每一种美好的东西里都有致命的毒素! 一滴美酒也饱含着哀伤!" 这句话是在很结局的地方了, 我记住它也是因为它证明了我心里的观念. 世事险恶么. 后来发现在封底上也印着, 这就更有理由记住了.
   就这样吧, 图书馆里还有一本没看过的考琳麦卡洛作品是呼唤, 我想我会看的. 毕竟, 之前的那些美好作品我还记得, 而这一部在我这里的失败, 我也有过错.


  两周看完一本小说,很辛苦。除了文字叙述借用了西方惯用的诗意语言,余下的就是罗嗦的人名以及一些具体事件的繁琐描述。而且作者在书中一再以恺撒的口气以及他内心的活动表达其无意做罗马皇帝,也让人觉得无聊及费解,感觉“我不想当皇帝”当书名更合适。
  书名以及作者这样的噱头欺骗了我的银子!


  会买这么贵的书是因为是望着作者的那部荆棘鸟,于是想,这应该是一部半真半假的小说性质的历史小说,,应该会比那些怎么看也看不懂的历史书要容易理解。
  
  然后因为是塑封的,所以当时也没法看,,,而回家看了大约3,4章的样子就完全后悔了,,,
  
  主要是非常非常难读,,,陌生的人物经常会莫名的出现再莫名的消失,而名字又非常难记,,,整个故事可能是考证了各种历史,显得非常没有延续性和逻辑性,,,目前为止,没有什么吸引人的地方出现,,,或许,,对希腊历史熟悉的人看会好些吧,,,
  
  至于和我一样,想用这个小说来启蒙的人,,这实在不是一个好选择
  
  


  《十月祭马》是考琳·麦卡洛的系列小说《罗马之主》(Masters of Rome)的最后一部。
  《罗马之主》,从马略开始,到腓力比之战为止,写的是共和最后那段大人物风起云涌的日子,但它不能称作任何人物的传记。特别是《十月祭马》这一本,只涉及到凯撒生命中最后的时光,即使是噱头,《凯撒大传》这个书名也是不合适的。
  而且,这本书的后半部,凯撒遇刺知道腓力比战争的部分竟然被完全地删除掉了,对于一本完整的小说怎么可以做这样的手脚,有没有征得过作者的同意,还是说这本来就是一本盗译的书?
  至于翻译,一本讲述这段历史的书,充满了“庞培大帝”,“凯撒大帝”的字眼儿,其水平怎样还用多说吗?


書是好書,翻譯垃圾。
另外這段歷史在歐美文化看來就和中國的三國一樣,文化隔閡太大


爱情, 鲜花和荣誉值得珍惜, 然而, 每一种美好的东西里都有致命的毒素! 一滴美酒也饱含着哀伤!


翻译的确垃圾,不是一般垃圾……


深奥的书啊。。。俄的神阿。。。我啥时候能看完我就练成了。。。


我只看过原著来着,问了看过本书的朋友,我可以很负责的讲,如果原书打75分,那已经被翻译糟蹋成55了,有阅读障碍很正常。
October Horse我是因为“吾讲斯美”的作者“吴澧”专为此书写了篇博文“十月骏马” 才了解到的,原来只看过该作者的鸟文。吴文对概述阐述得较好,我就不转了。


这样啊 那我不看了


这本书翻译上很多问题。法西斯,月桂这样的简单译法都有错误。


啊?不买了.


唉,原来如此。 我是冲着麦卡洛的买的,结果回来怎么也读不下去。。。。悔。。。。。


相关图书