第一图书网

罗生门

[日] 芥川龙之介 中国宇航出版社
出版时间:

2008-5  

出版社:

中国宇航出版社  

作者:

[日] 芥川龙之介  

页数:

214  

字数:

201000  

译者:

林少华  

Tag标签:

无  

前言

  近现代日本作家中,非以寿终者颇不在少数,芥川龙之介乃其一。芥川1892年生于东京。1915年就读于东京大学英文专业时以短篇小说《罗生门》步入文学创作之途。而在1927年三十五岁时便因“恍惚的不安”自行中止了生命的流程。日本近现代文学天空于是陨落了一颗光芒正劲的奇星,不知使多少人为之扼腕唏嘘,平添哲入其萎之叹。  芥川确是一颗奇星,一颗放射奇光异彩的哈雷彗星。或许这种比较有些滑稽——他总是使我不期然地想起我国唐代以“鬼才”著称的短命诗人李贺。芥川天资聪颖,博学强记,多愁善感。创作讨厌平庸,讨厌直露浮泛

内容概要

芥川龙之介以写短篇小说闻名。这里精选了他的十二部短篇。《罗牛门》以令人窒息的紧凑布局将人推向生死抉择的局限,第一次传递出作者对人性的透视与理解。《鼻》则将种种微妙复杂的心理天衣无缝地聚敛一部短篇之内,成为其进入文学殿堂的叩门之作。《密林中》以几个人物对同一案件的不同证词或告白,于扑朔迷离之中凸现人性的机微。于法新颖,寓意深刻,虚实相生,玄机四伏。20世纪50年代《罗生门》由黑泽明搬上银幕,同名影片获奥斯卡最佳外语片奖。

作者简介

芥川龙之介(1892~1927),日本近代著名作家。在其短暂的文学生涯中,创作了《罗生门》、《鼻》、《地狱变》等近一百五十篇短篇小说和大量随笔、游记等作品。作品或揶揄、鞭挞本能人性之恶,或执著、痴迷于艺术至上之境。立意深刻,构思精巧,才华横溢,倾刻万里,语言精雕

书籍目录

罗生门鼻手帕地狱变蛛丝橘舞会密林中矿车阿富的贞操一篇爱情小说——或“爱情至上”单相思

章节摘录

  罗生门  薄暮时分。罗生门下。一个仆人正在等待雨的过去。  空旷的门楼下,除了他别无旁人。只有一只蟋蟀伏在红漆斑驳的粗圆的桂木门柱上。其实这罗生门位于朱雀大路,按理,除他以外,也该有两三个头戴高斗笠或三角软帽的避雨男女。然而唯他一人。  这是因为,近两三年来京都连连遭灾:地震、龙卷风、大火、饥荒,不一而足。整个京城因此衰败不堪。据旧书记载,佛像和祭祀用具也已被毁,涂着红漆或饰有金箔银箔的木料被人堆在路旁当柴出售。都城既是如此光景,罗生门维修之类自然更是无从提起。于是,乐得狐狸来栖,盗贼入住,最后


编辑推荐

  20世纪50年代《罗生门》由黑泽明搬上银幕,同名影片获奥斯卡最佳外语片奖。

图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


罗生门 PDF格式下载



希望能增加更多的经典,日汉对照更好对于日语专业和非日语专业的学习者来说,罗生门都是很好的赏析材料!书制作的很精美


这是作者的短篇小说读本哦~
不仅仅有罗生门还有很多其他短篇也有收录,这是我觉得很惊喜的原因,买之前还以为是只有罗生门呢~
罗生门,不能不说,作者真是很牛人,而且翻译的林先生也翻译的很好,日文里的那种表达的美感,审美意趣,都不能不说这是上乘之作,喜欢林先生的译作~
还有
双语对照,和适合想要提高日文阅读和词语积累的童鞋哦,书的质量也很好,赞一个~
以上,呵呵~~


林少华先生的翻译非常好,其实是因为看到他的翻译才买的。日文版里还有不少注解,很适合学日文的人及文学的爱好者。书拿在手上也很小巧方便,印刷也很不错。值得。


书的质量很好!译文也翻译得不错!一直渴望有这样的日中对照小说,真的很不错!值得买


书本身的质量相当不错,书中日汉对照对学习日语的朋友很有帮助。。。


冲着中日对照去的,不错,刚好在学日语,练练手~~~


本书翻译者林少华老师来我们学校演讲过呢,真后悔当时没有买这本书呢,内容超级棒哦


一邊看日文一邊看林少華先生精彩的翻譯覺得很開心沒買錯哈哈


内容不错,日文完全忽略ing...


芥川龙之介的作品短小精悍,值得一读。


不错的书,以短篇小说组成


相当喜欢芥川的书,推荐大家去看,对于人性的描写相当有见地,人的恶,人的欲望。仿佛是在从绝望的深处寻找着自我。


被推荐买的书,所以内容上是很有意喻的。大致翻了一下书,纸质很好,大小也便于翻看。毕竟是一本日语文学书籍阅读,还是很不错的


芥川是我最喜欢的日本作家,作品本身毋庸置疑,非常值得一看。
价格也相当实惠,赞!


是一个故事一段翻译,还不错。如果是日语初学者,这个书会有点难,因为有些是古语,但是慢慢看,也能学到不少知识。


奇特的故事


这是送给我可爱小家教的一份儿迟到的生日礼物,虽然收到的速度有点而小慢但是呢书的质量很好所以就可以弥补他的速度上的缺陷呢,虽然我不懂日语但是还是觉得好


書裡除芥川龍之介的羅生門還有蜘蛛絲等作 很喜歡他的寫作風格


看的时候还是有点不方便啊。。。一篇文章是先日语全文,在中文全文的。。


可以学习日语,不错


学习日语的好书


内容不错,适合1级的tx学习。


包装好,送货快,很满意!!!


东西很好。值得一看


虽然还没有看多少,但对学习日文定有帮助。


日语水平不够啊,


rt~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


对正在学日语的同学也许会有帮助


很好 看图书管里有买的 确实很好


还没读
看上去不错


拿到书的那一刻很激动,物有所值~~


睿智、透彻


看了前面的评论说林老师的翻译不好,我看过书后觉得不至于,林老师很多地方没有直译,但只是把意境翻译出来就可以了,大体没有问题啊


事先在书店看过这本书,这个出版社的书也买过几本了,总体感觉不错的


纸张和印刷都好,特别喜欢的是字的颜色,赭色,比黑色字看起来温柔多了!


都可以,便宜点就好


日汉对照很不错啊,对日语学习有帮助


日汉对照,有难字注音,纸质一般


以前只知道黑泽明导演的电影《罗生门》很有名,但是却一直都没有机会读到原著,偶然在网上看到有中日对照的,就很兴奋的买回来了,一拿到书就迫不及待地读了《罗生门》的日语原文,看完感触很深,觉得买得很值得。而且有中文对照,不懂的地方还可以看一下中文,是一本很好的书。这本书里几乎收藏了所以介川最有名的短篇,每篇都很精彩,看完不仅可以了解介川,也可以了解那个时代的日本到底是什么样的,很好的一本书。


罗生门这部作品很有嚼头,而且还有中日对照更适合有一定日语基础的人读,可以一边欣赏美文,一边学习日语


缺点是排版时将中日文分开,前半部分原文,后半部分译文,这样就致使阅读原文时不方便对照。


书里有些生僻词,中日对照,翻译很到位。书不厚,文章不长挺好。


要有一定日语基础的才能看,日文方面不是特别白话,毕竟芥川先生是一个离我们有点时间的人。


喜欢芥川龙之介所以这本书非收不可~纸质不错译文部分也翻译得不错虽然还是有些生僻汉字没有注音但是因为有词典所以也无碍啦~~


其实我本来是想要买一整本讲一个故事的,但是收到才发现这是一本书里有很多芥川的小说,精读吧,但是书总的来说还不错~


但内容比较复杂 需要日语基础好的人阅读 不然读不懂
边边有点坏了 希望改善包装 更好的保护书籍


芥川的小说值得一看!


日语的初学者,边看边学习。看不懂的地方还有翻译


很喜欢的作家,翻译的也很好,可以有些汉字没注音,阅读起来有些困难。


好文字。翻译的也很地道


喜欢这个作者,读完了,日语都有,自认为不错


作者与翻译的水平都很高,值得慢慢品的书。


内容适合专业的人来读,比较艰涩文章。字稍微有点小,内容排版有点拥挤。


对学习日语很有帮助,中文翻译得也非常好,值得学习。


应该说作为学习日语还是不错的


学日语的看看挺好的


书的尺寸有点小,不过装起来挺方便,不错~~~


翻译不是其他人说得那么不堪,我觉得还可以


这本书很喜欢。翻译也不错~很值得一读



就是字好小呀,看着有点累


挺不错的一本书,相应配有另三本,都不错的感觉


太深奥了,不过可以看出书本身不错


书比较小巧,带着也很方便。书还没看呢。。但是感觉不错。。


书来的挺快质量也挺好


除书已拆封以外,没什么大问题


纸质没有想象中好具体还没有看


书很小,有中日文双语。。。


这本书虽然有点旧,但是里面还挺新的不影响阅读了。


如题。内容还没看。


今天下午刚拿到书,看见大家的好评买的。不过越看越疑惑,坦白说我学日语已有很长一段时间了,可是书中有很多地方实在是很让人费解,或许是我水平不够,希望读过这本书的朋友可以帮忙解惑。我看的是地狱变这篇故事,在这篇故事原文中,第一行“大殿様のやうな方は”,请问是“大殿様のような方は”的意思吗,还有书中多次出现“云ふ”这个单词,按上下文理解,应该是“いう”的意思,又如第十行的“思ひ切つた所”,应该是“思い切った所”吧,还有上一行的“到底”上面标的假名是“たいてい”,这个单词原来除了“とうたい”还有这种读法啊。。。。。。如此这般,实在是举不胜数。我想请教的是,上面这些说法是印刷错误呢,还是确实有此种说法呢。


除了翻译不好,纸质较差,价格较贵之外,别的都很好。


相关图书