第一图书网

三剑客

[法] 大仲马 译林出版社
出版时间:

1994-11  

出版社:

译林出版社  

作者:

[法] 大仲马  

页数:

673  

字数:

548000  

译者:

罗国林,王学文  

Tag标签:

无  

内容概要

《三剑客》是以法国国王路易十三和手握重兵、权倾朝野的首相黎塞留红衣主教的矛盾为背景,穿插群臣派系的明争暗斗,围绕宫廷里的秘史轶闻,展开了极饶趣味的故事。书中的主人公少年勇士达达尼昂,怀揣其父留给他的十五个埃居,骑一匹长毛瘦马,告别双亲,远赴巴黎,希望在同乡父执的特雷维尔为队长的国王火枪队里当一名火枪手。在队长府上,他遇上阿托斯、波托斯和阿拉米斯三个火枪手,通过欧洲骑士风行的决斗,四人结成生死与共的知己。  年轻的达达尼昂从外省来到巴黎效忠法王路易十三,与三名火枪手志同道合,结成生死交,共同对付国王的对头——红衣主教黎希留的卫队,并且屡战屡胜。在错综复杂的政治旋涡中,这四个伙伴遇到主教密探——心狠手辣、诡计多端的女子米拉迪,双方反复较量,达达尼昂一次次绝处逢生,幸免于难,但他的情妇却惨死她手。达达尼昂最终是否把法王后送给情人白金汉公爵的钻石项链及时交还给王后呢?书中男女主人公各自的结局又是如何呢?

书籍目录

原序译序第一章 达达尼昂老爹的三件赏赐第二章 特雷维尔先生的候见室第三章 谒见第四章 阿托斯的肩膀、波托斯的肩带和阿拉米斯的手绢第五章 国王的火枪手和红衣主教的卫士第六章 国王陛下路易十三第七章 火枪手的内情第八章 宫廷里的阴谋第九章 达达尼昂初露锋芒第十章 十七世纪的捕鼠笼子第十一章 牵线搭桥第十二章 白金汉公爵乔治·维利尔斯第十三章 波那瑟先生第十四章 默恩镇的那个人第十五章 法官和军人第十六章 掌玺大臣赛基埃又一次想打钟驱魔第十七章 波那瑟夫妇第十八章 情夫与丈夫第十九章 行动计划第二十章 旅途第二十一章 温特伯爵夫人第二十二章 美尔莱宋舞第二十三章 幽会第二十四章 小楼第二十五章 波托斯第二十六章 阿拉米斯的论文第二十七章 阿托斯的妻子第二十八章 归途第二十九章 筹办装备第三十章 米拉迪第三十一章 英国人和法国人第三十二章 诉讼代理人家的一顿晚餐第三十三章 侍女与主人第三十四章 阿拉米斯和波托斯的装备第三十五章 冒名顶替第三十六章 复仇之梦第三十七章 米拉迪的秘密第三十八章 阿托斯当宝从戎第三十九章 一个幻觉第四十章 红衣主教第四十一章 围困拉罗舍尔之战第四十二章 昂儒葡萄酒第四十三章 红鸽舍客栈第四十四章 火炉烟筒的妙用第四十五章 夫妻一战第四十六章 圣热尔韦棱堡第四十七章 火枪手的集会第四十八章 家事第四十九章 厄运第五十章 叔嫂间的谈话第五十一章 长官第五十二章 软禁的第一天第五十三章 软禁的第二天第五十四章 软禁的第三天第五十五章 软禁的第四天第五十六章 软禁的第五天第五十七章 一个古典悲剧的手法第五十八章 越狱第五十九章 一六二八年八月二十三日朴茨茅斯凶杀案第六十章 在法国第六十一章 贝图纳加尔默罗会女修道院第六十二章 两个恶魔变种第六十三章 一滴水第六十四章 身披红大氅的男人第六十五章 审判第六十六章 处决第六十七章 结局尾声


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


三剑客 PDF格式下载



精装硬壳,纸张、印刷都不错,有多处文字、标点错误,较遗憾,希望再版时仔细校对。喜欢译林版的书名——三剑客,貌似现在很多出版社都把这本书叫做《三个火枪手》。个人觉得还是“三剑客”更有诗意些。人物塑造得很成功、情节生动、用语诙谐幽默,看得人时不时想笑一番,这本书绝对不是想象中的枯燥拗口一类的书,相反,它可以作为消遣,使人轻松。侠客、美人、宫廷斗争,这是非常吸引人的话题,情节也曲折、引人入胜。刚开始以为这么厚一本书差不多700页得看好长一段时间,但没想到区区一个周末就读完了。关于有人评论的大仲马本身不具有什么文采的观点不认同,我觉得还行,书中也有很多名言警句,仔细一品味觉得还真精辟。可惜他的作品较浅显,没有对社会背景和矛盾做深层剖析和描述,使得故事性强,文学性差。有机会还会再读第二遍。


经典~小时候看中白金汉公爵幽会王后那一段被迷住了~


几天就看完了,译的很流畅,个人认为这个叫法比三个火枪手更有味道


特别喜欢,留着慢慢看。


主要是书的内容很吸引人,值得一看,翻译的也不错


买到称心的书,除了开心就是高兴!


地球人都知道,谁能不爱看着本书呢


还行,挺好与想象一样


是名著内容当然错不了,比书店便宜很多,质量一样当然喜欢!


译林出这些名著一向质量和装订都不错,价格适中。


给孩子看的,适合


廉价、印刷好、总体感觉verygood!!!!!!


《三剑客》(罗国林、王学文 译,译林)。前后翻译差距太大,前三十回是罗国林翻译的,质量不错,后半部是王学文翻译的,质量上要差许多,看得很不爽,而且错别字明显增多,真怪!尤其是生造的词很刺眼(虽然有一封信翻译得不错)。前后差距太大,不是一个层面的翻译水准。前半是一流,后半是三流。合译本买的时候都要小心。


相信标题,只是内容好看,书的质量就。。。。太多错字了!!


给个评价


感觉一般,不是很吸引人


相关图书