汉哈俄语言学术词典
2009-8
中央民族大学
《汉哈俄语言学术语词典》编委会 编
401
400000
无
我院与哈萨克斯坦阿布赉汗国际关系与外国语大学的语言工作者历时两年的精诚合作与努力,一本以满足学习汉语、哈萨克语与俄语三种语言为目的和需求而编撰的语言学词典终于要出版了,应编著者们的要求,我怀着欣喜的心情在这里写下几句话:一是向他们表示衷心的祝贺,祝贺他们的合作终于获得成功,这部词典的出版标志着两校的合作又迈上了一个新台阶,两校的合作又跨入了一个新的发展时期;二是这部词典的出版对我国的少数民族语言教学、哈萨克斯坦以及中亚诸国的语言教学尤其是推动中亚诸国的汉语教学都具有重要的现实意义和深远的历史意义;三是这部词典的出版标志着我院在中亚以推动中华文化的传播实践中又迈出了实质性的一步,这对加强两国民间往来和文化交流将会发生重要的作用。“我住江之头,君住江之尾,彼此情无限,共饮——江水”。用陈毅元帅的这首诗来形容现在我国与哈萨克斯坦两国人民间的友好关系一点也不为过,用来比照两国人民的深厚友谊更是自然天成无可比拟的。中、哈两国一衣带水、山水相连、唇齿相依,一条伊犁河把两国人民历史悠远的血肉情谊紧紧相系。自汉代张骞通西域,开启通往中亚的“丝绸之路”以来,我国人民与中西亚各国人民就建立起了割舍不断的联系。“丝绸之路”的开辟、西延无不是中国和中亚各国人民共同奋斗、共赴时艰所取得的成果,是我国和中亚各国人民加强联系、共谋发展、推动世界经济发展和文化交流的历史见证。
一、本词典共收术语2785条,其中部分为词组。 二、词条按汉语拼音方案字母次序排列。 三、本词典词条所用汉字形体以国家规定字体为标准。 四、词条均按汉语拼音方案标准注音。 五、本词典一般不标注变调。 六、某些汉语术语在哈萨克语和俄语中无直接对应术语,本词典采取译文的加注释方式,以求确切。
序前言(1)前言(2)前言(3)普通语言学术语语音学术语词汇学术语构词学术语语法学术语文字学术语修辞学术语附录: 一、汉语拼音方案 二、世界诸国语言 三、世界语言系谱分类表 四、汉语拼音字母与国际音标对照表 五、阿拉伯文哈萨克语字母表 六、哈萨克文字母国际音标对照表
插图:
《汉哈俄语言学术语词典》是由中央民族大学出版社出版的。
无