第一图书网

德加

卢瓦雷泰 编 上海译文出版社
出版时间:

2004-1  

出版社:

上海译文出版社  

作者:

卢瓦雷泰 编  

页数:

203  

译者:

吴静宜  

Tag标签:

无  

内容概要

本书系《发现之旅》丛书之一。与同期出版的《莫奈》、《雷诺阿》同为介绍19世纪印象派人物的绘画大师。他使用多种方法做画,尤其是擅长色彩画。本书图文并茂,琳琅满目,展现了他60年的创作生涯中,对技法无尽的好奇,对新的表达方式的不断追求,就像一首一目了然的锦延旋律。德加说:“我想要光芒四射又保持神秘。”他的确光芒四射,但通过他画中的芭蕾舞女演员,赛马骑士,以及女人的各种生活方式与动态又保持神秘。如浏览完全书,此感觉会油然而生。

作者简介

亨利·卢瓦雷泰 ,巴黎奥塞美术馆长。1995~1997年间于法国艺术院罗马院从事研究。曾出版多种关于19世纪艺术著作的论述。1984年,策划“德加与意大利”画展。1988年,任巴黎大展览馆德加回顾展法国部分主办人 。

书籍目录

第一章 “德加咕哝,埃德加埋怨”第二章 “他脑中酝酿的念头,令人恐惧”第三章 “我可能太把女人当作动物了”第四章 “孤单第一人”第五章 “梦里,人也有记忆”见证与文献图片目录与出处索引

章节摘录

书摘 在安格尔家的这次谈话,和德加所说的话,出入相当大。 就像他原先所说的,他再访安格尔,但这回是陪同瓦尔潘松,而且带着他自已的画,安格尔很可能翻一翻他的习作。然后阖上放这些画的护板,说道:‘很好很好!年轻人,绝不要现场写生,要依照记忆与大师的版画复制来画’” 瓦莱里在文章甲—写道:德加对这个意见不加评论。很明显地,他认为安格尔所强调的规范——也就是教他不断地画线条,不要直接依照实物描绘。要临摹古老大师的作品——都在他自己的作品里充分呈现。安格尔,这位《土耳其宫女》的作者,他所说的几句格言,对德加来说就像《圣经》一样同一年,年轻的画家画了一幅门画像,其中人物的姿态就是模仿安格尔一幅有名的白画像,这幅画目前收藏于巴黎郊区尚蒂伊(Chantilly)的孔代公爵博物馆(Musee Conde)。 德加当年的画稿册里有许多草图,在时间概念上大多是非常粗略的,以历史题材为主的构图,后来都没有完成在这些草图旁边,有从不同地方记下的草稿或个人见解。德加和他同代的画家如雷诺阿(Renoir)、莫奈(Monet)或甚至塞尚(Cezanne)不同,他没有画家生涯“早期”的不稳与艰辛,严格来说,德加根本就没有所谓的“初期之作”,这个名词暗示的化解意涵对他也不适用;德加随拉莫特勤奋不懈地学画,他必须做画室传统中一切该做的功课(画人体也根据雕像来练习),然而,最重要的是以古典大师为范。德加的父亲爱好绘画,当然鼓励他往这个方向发展:1854年10月,他开始在罗浮宫临摹《年轻男子的肖像》。 次年,德加尝试以不同方法研习大师的作品,有时以油彩,但仍以铅笔画为主……后来,他的立场愈形坚定:“必须一再临摹大师的画,只有在证明有足够能力画好临摹习作后,你才能顺理成章地去画一个真实世界里的萝卜。”从临摹到诠释 德加从临摹前人作品中捕捉精确性,找寻罕见的形式,以及他希望能够学得的技法秘诀。他以娴熟的技巧,萃取大师们的重点精华,这个重点是画家不可避免的偏好,构成画家特有的方式及风格 “淮说艺术中没有立场问题?意大利文艺复兴早期画家何必用硬实的线条表现柔软的双唇?又何必为了让眼睛显得灵活生动而把睫毛画得像用剪刀剪过?” 如此,在1858年或1859年,德加在佛岁伦萨铅笔临摹当时被认为是达·芬奇作品的红色粉笔少妇画像。接着,他甚至扮演起达·芬奇,拿画笔把这幅大师只画了草图的作品完成得尽善尽美。 ……插图……


图书封面

图书标签Tags

广告

下载页面


德加 PDF格式下载



只要提起芭蕾题材的绘画,就要算是德加的那幅<芭蕾舞女>了,它被广泛运用的世界各地的创作作品中去.回过头来看原作及画家的介绍,是德加穷尽一生的经验和感情.这就难怪它是这样的传世了!


和以前一样的感受,多半的书都是不错的,呵


开本较小


这个系列的小书,非常适合在咖啡店,阳光下午欣赏,书面不大,很休闲,文字上有作者自己的感受和视觉。美丽在手边,喝着茶,很惬意的小书本。


很小的一本,不过还好啊~~


读书使人聪慧


轻松地科普


活着朴实无华的语言


很好 满意 物有所值


很好的一套书,印刷质量也很不错,值得购买


发现之旅是一套价值被严重低估的好书


  德加的祖父母是法国人和意大利人,外祖父母是海地裔美国人,德加是法国人。
  
  德加最擅长的是肖像画,早年厌倦时父亲教导他,肖像画能保持基本的物质生活。三年的意大利艺术之旅,美国探亲没有歌剧的苦闷,晚年去西班牙看一场真正的斗牛。画赛马,画芭蕾舞伶,画现代生活,晚年对摄影的好奇。德加是个伟大的画家,也是个伟大的收藏家,即使藏品在死后不久的拍卖会上一时四散。
  
  我爱德加的芭蕾舞伶图,因为我爱看芭蕾舞。本想买张明信片,可惜颜色和画相差太大。对,是在伦敦somerset house里的courtauld画廊。
  
  银行家父亲爱好艺术,德加从未受金钱困扰,似乎也没有经过太大波折就从法律系退出,开始绘画修习。四十岁开始为钱发愁,五十岁富到不知道钱放在哪,六十岁年老体衰,七十岁还能大胆尝试,八十岁离开人间。这一生,算是平顺。马奈和梵高对他的描述,听起来不象禁欲主义,倒像guy。德加见谅哈:)
  
  就像他的脸,德加是个寂寞的人。寂寞的人,是不是都长着一样的脸?


   在读这本书前,我一直不知道埃德加·德加的全名是伊莱尔·热尔曼·埃德加·德加(Hilaire Germain Edgar De Gas)。
  
   看他早期的自画像,忧郁的文艺青年一枚,模样颇有些似是《Brokeback Mountain》里的Jake Gyllenhaal。
  
   Loyrette的文章如同回溯的河,从德加叫做伊莱尔和热尔曼的祖父和外祖父开始,然后父亲、然后弟弟、妹妹、姑妈……他笔下的德加是个重视亲情的人。
  
   书中珍贵的,不仅是丰富的德加画作。封面的《舞台上的舞女》,因了池田悦子《恶魔的新娘》而记忆深刻。同行是冤家——关于同马奈的友谊,亦看得人唏嘘不已。
  
   他因了恋爱的受挫而独身终身,又一个情殇的范例。暮年的他,苍老而孤寂,死后画作和收藏被悉数拍卖,攒了半生的荣华也不过过眼云烟,转瞬即逝。
  
   曾经看过的介绍只说他出身银行世家,家境丰厚,相较了同时代的画家们,看上去似乎颇为好命。却不知也因其父经营不善而负债累累,只至许久后都要靠他以卖画为营生,来还清这一笔巨款和远在美国的弟弟所欠下的新债。
  
   他的私生活看上去不甚检点,而人品,因了德雷福斯事件也被扣上了反犹太的帽子,晚年的他双目失明,精神萎靡,如同哈布斯堡家的约瑟夫一样,没有妻子没有孩子甚至没有情人,好似枯萎的藤蔓,满目疮痍。
  
   不变的,只有对绘画的狂热。还有那翩翩的芭蕾舞女和赤条条的生动的浴女们,即使经过了这么多年,哪怕是在字里行间内,仍旧生动地存活着。


德加的画看的不多,但他的舞者让我着迷~尤其是那舞动着的裙摆。


光影结合得非常漂亮——即使在他几近失明时候的画作仍旧如此
真感慨


相关图书