大理上下四千年
2009-8
云南大学出版社
赵怀仁
278
卜绍先
汉语版《大理上下四千年》集历史性、文学性与通俗性于一体.出版后受到广大读者的好评。译者现以统一规范的语义概念、恰当的翻译策喀、正确的文化立场予以全书英译.并以此纠正目前有关大理历史文化的英译资料或英语著速中因译者文化误读而产生的(译语文本中)概念混乱、用词缺乏统一性、史料失真、政治立场偏向等问题,对提升民族历史文化的对外交流与传播将会产生极大的推动作用。
卜绍先,1963年2月出生,籍贯大理鹤庆。1984年7月毕业于云南大学外语系英语语言文学专业,获英语语言文学学士学位。1988年9月赴北京大学英语系访学一年;1996年4月获国家公派资助赴澳大利亚维多利亚拉筹伯大学(La Trobe University)访学一年;2003年3月获地方公派资助赴美国麻省克拉克大学(Clark University)访学一年。主要研究方向:英国中世纪文学、Robert Frost诗歌研究、民族历史文化文献英译研究等。公开发表论文20余篇。曾任大理学院外国语学院党总支副书记、副院长,现任大理学院科研处副处长,外国语学院英语副教授。
Chapter One: Trails of Remote AntiquityChapter Two: Emperor Wudi Opened up Frontiers Chapter Three: The Rise of Nanzhao StateChapter Four: The Tianhao WarChapter Five: Siping's Native PlaceChapter Six: An Elysian Buddhist KingdomChapter Seven: Kublai Khan Conquered YunnanChapter Eight: Worship of Bodhisattva GuanyinChapter Nine: The Ming Troops Stationed in the FrontiersChapter Ten: Poets and ScholarsChapter Eleven: Great Monks and Priests Chapter Twelve: The Rise and Decline of the Qing DynastyChapter Thirteen: The Stormy Year of 1911Chapter Fourteen: Village God WorshipChapter Fifteen: Ups and Downs of an Ancient Road Chapter Sixteen: The Bai MerchantsChapter Seventeen: Science and Technology Chapter Eighteen: The Sounds of NatureChapter Nineteen: The Gems of ArtChapter Twenty: The Glories of Dali Prefecture
但怎么找不到中文版的呢??如果对照着看多好,可快速看完,又可以提高外语水平