测量子午线
2009-6
清华大学出版社
(法)凡尔纳 原著,王勋 等编译
203
无
儒勒·凡尔纳(JulesVeme,1828-1905),法国著名作家,现代科幻小说的奠基人,被誉为“科幻小说之父”。凡尔纳一生共创作了六十多部充满神奇与浪漫的科幻小说,其代表作有《气球上的五星期》、《地心游记》、《从地球到月球》、《海底两万里》、《八十天周游世界》、《格兰特船长的儿女》和《神秘岛》等,这些小说被译成世界上几十种文字,并多次被搬上银幕,在世界上广为流传。儒勒·凡尔纳于1828年2月8日出生在法国西部海港南特。自幼热爱海洋,向往远航探险。他的父亲是一位事业成功的律师,并希望凡尔纳曰后也以律师作为职业。18岁时,他遵从父训到首都巴黎攻读法律。可是他对法律毫无兴趣,却爱上了文学和戏剧。1863年,他发表了第一部科幻小说《气球上的五星期》,之后又出版了使他获得巨大声誉的科幻三部曲:《格兰特船长的儿女》、《海底两万里》和《神秘岛》。凡尔纳的科幻小说是真实性与大胆幻想的结合:奇幻的故事情节、鲜明的人物形象、丰富而奇妙的想象、浓郁的浪漫主义风格和生活情趣,使之产生了巨大的艺术魅力,、赢得了全世界各国读者,特别是青少年读者的喜爱。他的作品中所表现的自然科学方面的许多预言和假设,在他去世之后得以印证和实现,至今仍然启发人们的想象力和创造力。总的说来,凡尔纳的小说有两大特点。第一,他的作品是丰富的幻想和科学知识的结合。虽然凡尔纳笔下的幻想极为奇特、大胆,但其中有着坚实的科学基础,这些作品既是科学精神的幻想曲,也是富有幻想色彩的科学预言,他的许多科幻猜想最后变成了现实。
Measure the Meridian,中文译名为《测量子午线》,这是一部充满传奇、冒险与幻想的科幻著作,它由法国著名作家、“现代科幻小说之父”儒勒·凡尔纳编著。书中内容是英、俄联合科考队为了测出子午线的准确长度,来到了神秘的非洲大陆。科学家们性情各异,英、俄两位领队也在科学问题上各持已见,但为了科考目的他们求同存异。科学家们不仅要应对恶劣的自然环境,还要提防土著部落的侵扰。更令他们始料不及的是,在科考期间英、俄两国之间还爆发了战争。最后,他们克服各种困难完成了科考任务。故事情节跌宕起伏,而关于非洲大陆风土人情、自然美景的描写也同样引人入胜。 该书至今被译成世界上多种文字。书中所展现的神奇故事伴随了一代又一代人的美丽童年、少年直至成年。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学和科学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。
作者:(法国)儒勒·凡尔纳 编译:王勋 纪飞 等
第一章 在奥冉吉河岸/Chapter 1 On the Banks of the Orange River 1第二章 一次正式的介绍/Chapter 2 An Official Introduction 10第三章 搬运/Chapter 3 The Portage 16第四章 关于长度单位“米”的简单介绍/Chapter 4 A Few Words About the Metre 23第五章 霍屯督小镇/Chapter 5 A Hottentot Town 28第六章 进一步相互了解/Chapter 6 They Get Better Acquainted 36第七章 三角形底边/Chapter 7 A Base of a Triangle 44第八章 经度二十四度/Chapter 8 The Twenty-fourth Meridian 54第九章 "卡拉阿"村庄/Chapter 9 A Kraal 59第十章 湍急的流水/Chapter 10 The Rapid 71第十一章 帕兰德心不在焉/Chapter 11 Nicolas Palander's Absent-mindness 79第十二章 约翰先生的理想观测位置/Chapter 12 A Station to Sir John's Taste 89第十三章 用火开路/Chapter 13 Helped by Fired 101第十四章 宣战/Chapter 14 Declaration of War 110第十五章 又进一纬度/Chapter 15 Another Degree 119第十六章 各种突发事件/Chapter 16 Various Incidents 127第十七章 制造沙漠/Chapter 17 The Creation of Deserts 136第十八章 沙漠/Chapter 18 The Desert 146第十九章 测量或死亡/Chapter 19 Triangulation or Death 157第二十章 思克尔泽弗山峰上的一周/Chapter 20 A Week on the Scorzef 167第二十一章 好吧,卢克司/Chapter 21 Fiat Lux! 176第二十二章 尼古拉? 帕兰德生气了/Chapter 22 Nicholas Palander Lost His Temper 186第二十三章 维多利亚瀑布/Chapter 23 The Victoria Falls 197
rom 28th to 30th January, Mokoum and Emery never left therendezvous. While the bushman, true to his instinct, passed his time in shootingdeer and beasts of prey indiscriminately in the covers adjoining the cataract, theyoung astronomer watched the course of the river——the sight of Nature sogrand and so wild ravished him and filled his soul with emotions completelynew to him.He, the man of figures, the savant always bent over his catalogues, hiseyes glued day and night to his telescope, watching the stars as they passed themeridian, or calculating their occultations——he enjoyed this open-air life, eitherin the almost impenetrable woods which fringed the base of the hills, or on thedeserted hills sprinkled with moisture from the Morgheda cataracts. It was ajoy for him to feel the poetry of these vast solitudes, almost unknown to man,and to refresh his mind, fatigued with mathematical speculations. He thusovercame the dreariness of the delay while both body and mind gained new life.The novelty of this existence explained his patience, which the bushman wasincapable of sharing. Thence arose the same complaints on the part of thehunter, and the same calm replies from the astronomer, which failed to sooththe nervous bushman.At last 31st January came, the last day mentioned in Mr. Airy's letter. Ifthe strangers they expected did not put in an appearance on that day, William -Emery would have to come to some decision, and this would embarrass himconsiderably. Their delay might be prolonged indefinitely, and how could hewait indefinitely?‘Mr. William,' the hunter suggested, ‘why shouldn't we go and meet thestrangers? We can't possibly miss them; there's only one way for them to come,by the river, and if they ascend it, as your bit of paper tells you, we can't fail tomeet them.'‘That's a very good idea, Mokoum,' replied the astronomer; ‘let's make areconnaissance below the falls. We can find our way back by the valleys on thesouth. But tell me, bushman, do you know the course of the Orange River forany distance?'
无
穿越子午线,去角逐信念与力量。
在冒险中前进,给想象力添加无穷燃料!
总之,这不愧为科幻经典,凡尔纳的爱好者们,跟随他们的步伐,上路吧1
凡尔纳的科幻小说想象力丰富,飞天预言变现实,作为科学史的补充读物还是不错的。